Get a 40% off forever discount with the ready, set, speak sale! Ends soon!
Get a 40% off forever discount with the ready, set, speak sale! Ends soon!
TurkishClass101.com Blog
Learn Turkish with Free Daily
Audio and Video Lessons!
Start Your Free Trial 6 FREE Features

Archive for the 'Turkish Grammar' Category

Life Saving Turkish Phrases for Travelers

Thumbnail

I always find traveling magical regardless of its purpose. Especially if I am going overseas. Will you also be going out of your country? Will you be traveling to Turkey? How exciting! You will end up in a new place in a few hours or the next day. You will see a place, which you haven’t seen before; which has a different lifestyle and traditions, which is full of people speaking another language. Ooops, when it comes to the language issue, you might feel uneasy.  No worries. We will go over basic Turkish travel phrases in this article, so you can just concentrate on the experiences you will have and new things you will add to your own world.  Who knows; maybe you will have new connections. I wish you a nice trip where you will have new, good memories you can look back at years later with a big smile.

Friends Traveling

Log Table of Contents
  1. Basic Turkish Travel Phrases
  2. Transportation
  3. Shopping
  4. Hotels
  5. Restaurants
  6. Asking for and giving directions
  7. In case of an emergency
  8. Phrases to overcome language barriers
  9. Learn More with TurkishClass101!

1. Basic Turkish Travel Phrases

1 – Greetings

Whether you are stepping into a meeting room, a hotel or a shop, or a school, a warm and sincere greeting will open the doors for you! It will help you make a good first impression and communicate effectively.

Here are some greeting words in Turkish you can use to build connection with Turkish people:

TurkishEnglish
Merhaba“Hello”
Selam“Hi”
İyi günler“Good day”
Günaydın“Good morning”
Tünaydın“Good afternoon”
İyi akşamlar“Good evening”
İyi geceler“Good night”
Baybay“Bye bye”
Hoşçakalın“Good-bye”

Make sure to check this link to learn more greeting words in Turkish. You can also refer to our article if you’d like to know how you can introduce yourself in Turkish.

2 – Courtesy phrases

Kind and good words always impress people. Someone asking for help or asking a question in a kind way usually gets an answer also in a kind way. Therefore, it’s a good idea to learn these useful Turkish courtesy phrases while you are traveling.

TurkishEnglish
Teşekkür ederim.“Thank you.”
Teşekkürler.“Thanks.”
Bir şey değil. / Rica ederim.“You’re welcome.”
Lütfen.“Please.”
Problem/sorun değil.“No problem.”
Afedersiniz.“Excuse me.”
Üzgünüm.“I’m sorry.”

3 – Likes/Dislikes

If you are in Turkey traveling, you might also need to express your likes and dislikes.

Severim/sevmem // Beğenirim/beğenmem – “I like/I don’t like”

 Let’s see how we can use these Turkish words in sentences:

 TurkishEnglish
1Hayvanları çok severim.“I like animals a lot.”
2Acı sosları hiç sevmem.“I don’t like hot sauces at all.”
3Türkçe öğrenmeyi seviyorum.“I like learning Turkish.”
4Araba kullanmayı sevmiyorum.“I don’t like driving.”
5O kravatı beğenmedim.“I didn’t like that tie.”

2. Transportation

If you are traveling in Turkey, you will need different means of transport to get around. You might also need other information such as timetables, ticket, station, drop off point information etc.

Now, let’s take a look at some Turkish travel phrases that cover transportation:

1 – How to get to your destination

In order to get to your destination, you should know the vehicle names in Turkish.

Here they are:

TurkishEnglish
Araba“Car”
Otobüs“Bus”
Uçak“Plane”
Taksi/taxi“Taxi”
Tren“Train”
Metro“Subway”
Tramvay“Tram”

Vehicles

2 – What is your destination?

Below are some phrases you can use to talk or inquire about your destination:

TurkishEnglish
Havaalanına gitmek istiyorum.“I’d like to go to the airport.”
Otobüs durağı nerede?“Where is the bus stop?”
Bana bir taksi çağırabilir misiniz?“Could you call a taxi for me?”
En yakın metro/tren istasyonu nerede?“Where is the closest subway/train station?” 
Buradan Taksim’e tramvay ile gidebilir miyim?“Can I go to Taksim by tram from here?”

3 – How to buy a ticket?

You should be able to ask the right questions to get a ticket. Let’s take a look at the following common Turkish phrases:

TurkishEnglish
Gidiş bileti“One way ticket”
Gidiş dönüş bileti“Round trip ticket”
Nereden bilet alabilirim?“Where can I buy a ticket?”
İzmir uçağı saati kaçta?“What time is the flight to Izmir?”
İstanbul’a bilet ne kadar?“How much is the ticket to Istanbul?”

4 – Other information

A few different transport related situations are covered above. Now, let’s take a look at a few more phrases you might require as you are moving around:

TurkishEnglish
İyi yolculuklar!“Have a good trip!”
Bu otobüs Optimum alışveriş merkezinden geçer mi?“Does this bus pass by the Optimum mall?”
İzmir İstanbul arası otobüsle kaç saat sürer?“How long does it take from Izmir to Istanbul by bus?”
Fenerbahçe’ye gitmek için hangi otobüse binmeliyim?“Which bus should I take to go to Fenerbahçe?”

3. Shopping

If you are traveling, knowing some shopping vocabulary will be definitely useful. If you are going to a supermarket for a bottle of water, or to a mall to buy a raincoat, or to a shop for a souvenir, or to a drugstore for a painkiller, the following information will be handy for sure:

TurkishEnglish
Bu kaç beden?“What size is this?”
Bu ne kadar?“How much is this?”
Bunu almak istiyorum.“I’d like to buy this.”
Bana biraz indirim yapar mısınız?“Can you give me a discount?”
Kredi kartı ile ödeyebilir miyim?“Can I pay by credit card?”

It’s really a good idea to know numbers in Turkish as well, if you are shopping. Make sure to read our article about numbers.

4. Hotels

Accommodation is another important factor when you are traveling. In Turkey, you can find hotels with different star ratings (from one to seven stars), pensions, vacation rentals etc. based on your budget. The following Turkish phrases for travelers relevant to accommodation will give you a relief when trying to find a place to stay.

TurkishEnglish
Boş odanız var mı?“Do you have an available room?”
Geceliği ne kadar?“How much is it per night?”
Kahvaltı dahil mi?“Is breakfast included?”
Kahvaltı saat kaçta?At what time is breakfast?”
Odayı kaçta boşaltmam gerekiyor?“What time do I have to leave the room?”

5. Restaurants

Oh, no, if you are in Turkey, you can’t just stay in a hotel room and order room service. There are so many different tastes outside the hotel. You should get out of the hotel and discover Turkish food, absolutely new tastes!

If you have not heard about Turkish cuisine, yet, make sure to read our article before you decide on a menu.

Get ready for your meal with the help of the following phrases:

TurkishEnglish
Menüyü alabilir miyim?“May I have the menu?”
Ne önerirsiniz?“What would you recommend?”
Ben vejeteryanım.“I’m a vegetarian.”
Süte alerjim var.“I’m allergic to milk.”
Hesap lütfen!“Check, please!”

The Turkish Dish Lahmacun

6. Asking for and giving directions

Asking directions is an inevitable part of a trip. You are in a new place and don’t know your way around. Of course, there will be times you will need directions.

Here are how you can ask where you want to go and some answers that will let you know the directions to your destination:

TurkishEnglish
Taksim’e gitmek istiyorum.“I’d like to go to Taksim.”
Taksim’e nasıl gidebilirim?“How can I go to Taksim?”
Afedersiniz, kütüphane nerede?“Excuse me, where is the library?”
300 metre ileride sağda.“It’s 300 meters ahead on the right.”
Düz gidin sağdan 2. sokağa dönün.“Go straight, turn right onto 2nd street.”
Köşeden sola dönün, 4. bina.“Turn left at the corner, it’s the 4th building.”

Asking Directions

7. In case of an emergency

This is an important topic you should make a note of. None of us know what’s going to happen in the next second. We can find ourselves in a dangerous situation all of a sudden and need help. I hope you will never need to use the following, but God forbids, if any emergency comes up, you can refer to the indicated phrases:

TurkishEnglish
Bana yardım edin lütfen!“Help me please!”
Polisi arayın lütfen.“Please call the police.”
Ambulans çağırın.“Call an ambulance.”
Ben kayboldum. Bana yardım edebilir misiniz?“I’m lost. Can you help me?”
Hastane nerede?“Where is the hospital?”
Pasaportumu/cüzdanımı kaybettim. Yardıma ihtiyacım var.“I lost my passport/wallet. I need help.” 

One Man Performing the Heimlich Maneuver on Another Man Who Is Choking

He needs help!

8. Phrases to overcome language barriers

If you are traveling to/within a foreign country, even if you have a dictionary or if you have learnt some phrases in that language, it’s very possible that there will be times when you will have difficulty expressing yourself or understanding the native speaker. Here are some Turkish phrases for tourists that can help you overcome the language barriers:

TurkishEnglish
Anlamadım.“I didn’t understand.”
İngilizce konuşuyor musunuz?“Do you speak English?”
Yavaş konuşabilir misiniz lütfen?“Can you speak slowly please?”
Buraya yazabilir misiniz?“Can you write it here?”
Türkçe de “___” nasıl diyorsunuz?“How do you say ‘___’ in Turkish?”

9. Learn More with TurkishClass101!

In this article, you learned quite a number of must-know Turkish travel words and phrases. However, there are a lot more Turkish phrases for travel!

Therefore, visit TurkishClass101.com, which has numerous audio recordings, tons of vocabulary lists and free resources including the dictionary you can refer to, in order to learn basic Turkish and to get a better grasp of the culture.

Don’t forget that there is also MyTeacher, which is the premium service of TurkishClass101 that you can use to practice with a private teacher.

Do you know what is also good about it? You can download the app for free and use it wherever you are.

Last but not the least; please continue to provide us feedback about all the resources provided at TurkishClass101!

Log

How To Post In Perfect Turkish on Social Media

Thumbnail

You’re learning to speak Turkish, and it’s going well. Your confidence is growing! So much so that you feel ready to share your experiences on social media—in Turkish.

At Learn Turkish, we make this easy for you to get it right the first time. Post like a boss with these phrases and guidelines, and get to practice your Turkish in the process.

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Turkish[public_ui]Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Turkish

1. Talking about Your Restaurant Visit in Turkish

Eating out is fun, and often an experience you’d like to share. Take a pic, and start a conversation on social media in Turkish. Your friend will be amazed by your language skills…and perhaps your taste in restaurants!

Barış eats at a restaurant with his friends, posts an image of the group, and leaves this comment:

POST

Let’s break down Barış’s post.

Arkadaşlarla rakı-balık keyfi.
“Raki and fish feast with friends.”

1- arkadaşlarla

First is an expression meaning “with friends.”
The first word means “friends” and the suffix -la at the end means “with.”

2- rakı-balık keyfi

Then comes the phrase – “raki and fish feast.”
“Rakı-balık” is a very common expression. Rakı is a popular alcoholic drink in Turkey and other Balkan countries. It is a Turkish national drink and is usually consumed with fish and small side dishes called meze. “Keyif” means pleasure, and it is one of the most common expressions on Turkish social media. For example, “kahve keyfi” (coffee pleasure), “alışveriş keyfi” (shopping pleasure). When “keyif” is used in a noun compound, as in this case, it takes the suffix -i, and as a rule the “i” inside “keyif” drops. “Rakı-balık” + “keyif” becomes “rakı-balık keyfi”.

COMMENTS

In response, Barış’s friends leave some comments.

1- Afiyet olsun canım.

His neighbor, Zeynep, uses an expression meaning – “Bon appetit, dear.”
This is a well-known loan-expression from French that means “Eat well”. Use it with a term of endearment to show friendly affection.

2- Bizi çağırmak yok mu?

His college friend, Can, uses an expression meaning – “You are not inviting us?”
Use this expression if you are feeling left out.

3- Çok lezzetli görünüyor.

His girlfriend’s high school, Seda, uses an expression meaning – “It looks very delicious.”
Use this expression to agree with the poster.

4- Afiyet olsun. Cansu Hanım’a selamlar.

His supervisor, Orhan, uses an expression meaning – “Bon appetit. Give my regards to Ms. Cansu.”
Again, the French loan-expression, together with a formal greeting.

VOCABULARY

Find below the key vocabulary for this lesson:

  • keyif: “pleasure”
  • Afiyet: “Appetite”
  • çağırmak: “to invite”
  • lezzetli: “delicious”
  • selamlar: “regards”
  • So, let’s practice a bit. If a friend posted something about having dinner with friends, which phrase would you use?

    Now go visit a Turkish restaurant, and wow the staff with your language skills!

    2. Post about Your Mall Visit in Turkish

    Another super topic for social media is shopping—everybody does it, most everybody loves it, and your friends on social media are probably curious about your shopping sprees! Share these Turkish phrases in posts when you visit a mall.

    Cansu shop with her sister at the mall, posts an image of the two of them, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Cansu’s post.

    Abla-kardeş alışverişteyiz.
    “The sisters have gone shopping.”

    1- abla-kardeş

    First is an expression meaning “elder sister – younger sibling”.
    Abla means “elder sister” and kardeş means “sibling”. Since it doesn’t give a hint about the gender of the younger sibling, this expression can be used for elder sisters and brothers, too. In our case it’s two sisters.

    2- alışverişteyiz

    Then comes the phrase – “We have gone shopping.”
    “Alışveriş” means “shopping” and “alışverişte” means “during shopping.” There’s “-yiz” at the end is the suffix for first person plural with buffer consonant “y”. Note that the vowels in suffixes may change according to Turkish vowel harmony rules.

    COMMENTS

    In response, Cansu’s friends leave some comments.

    1- Eyvah!

    Her boyfriend, Barış, uses an expression meaning – “Oh, no!”
    Use this expression to joke a bit with the poster.

    2- Bir dahaki sefere beni de çağırın.

    Her high school friend, Seda, uses an expression meaning – “Next time, call me, too.”
    Use this expression if you wish to be included in the poster’s plans.

    3- İyi alışverişler.

    Her neighbor, Zeynep, uses an expression meaning – “Happy shopping.”
    Use this expression if you are feeling warmhearted.

    4- Hangi AVM?

    Her boyfriend’s college friend, Can, uses an expression meaning – “Which mall?”
    Use this question if you want more information.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • abla: “elder sister”
  • eyvah: “alas, oh no”
  • bir dahaki sefere: “next time”
  • alışveriş: “shopping”
  • AVM: “Mall”
  • So, if a friend posted something about going shopping, which phrase would you use?

    3. Talking about a Sport Day in Turkish

    Sports events, whether you’re the spectator or the sports person, offer fantastic opportunity for great social media posts. Learn some handy phrases and vocabulary to start a sport-on-the-beach conversation in Turkish.

    Barış plays with his friends at the beach, posts an image of the team, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Barış’s post.

    Açık havada spor yapmak gibisi yok!
    “Nothing compares to doing outdoor sports!”

    1- Açık havada spor yapmak

    First is an expression meaning “to do outdoor sports”.
    In Turkey people generally love outdoor activities.

    2- gibisi yok

    Then comes the phrase – “nothing compares to.”
    This is a very common expression. You can combine it with your hobbies or the things you like. Just make sure the first part is either a noun or a verb in dictionary form, ending with -mek or -mak.

    COMMENTS

    In response, Barış’s friends leave some comments.

    1- Barış Abi, formdan düşmüşsün.

    His girlfriend’s nephew, Berke, uses an expression meaning – “Barış, you’re out of shape.”
    Use this expression to joke with and tease the poster.

    2- Ne güzel bronzlaşmışsınız.

    His neighbor, Zeynep, uses an expression meaning – “You’ve got a nice tan.”
    Use this expression to compliment the poster.

    3- Bakıyorum keyifler yerinde.

    His girlfriend’s high school friend, Seda, uses an expression meaning – “As far as I can see, you’re having a good time.”
    Use this expression to make casual conversation.

    4- Keyifli tatiller!

    His supervisor, Orhan, uses an expression meaning – “Have an enjoyable holiday!”
    This is a slightly formal well-wish.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • Açık hava: “open air”
  • formdan düşmek: “being out of shape”
  • bronzlaşmak: “to get a tan”
  • tatil: “holiday”
  • Which phrase would you use if a friend posted something about sports?

    But sport is not the only thing you can play! Play some music, and share it on social media.

    4. Share a Song on Social Media in Turkish

    Music is the language of the soul, they say. So, don’t hold back—share what touches your soul with your friends!

    Cansu shares a song she just heard at a party, posts an image of the artist, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Cansu’s post.

    Güne enerjik başlamak için harika bir şarkı.
    “A great song to start your day with energy.”

    1- Güne enerjik başlamak için

    First is an expression meaning “to start the day.”
    In Turkey being energetic is a very desirable trait. Recipes and tips on how to have more energy often show up on TV and newspapers.

    2- harika bir şarkı

    Then comes the phrase – “a great song.”
    In most cases, “bir,” which corresponds to the article “a” in English, comes between the adjective and its noun.

    COMMENTS

    In response, Cansu’s friends leave some comments.

    1- Bomba.

    Her boyfriend’s college friend, Can, uses an expression meaning – “It’s the bomb.”
    Use this expression as a strong agreement.

    2- İzninle çalıyorum canım.

    Her high school friend, Seda, uses an expression meaning – “If you’ll excuse me, I’m stealing your post, dear.”
    Use this expression if you wish to share the post.

    3- Grubun adı ne?

    Her friend, Selin, uses an expression meaning – “What’s the name of the band?”
    Use this expression to get more information.

    4- Çok enerjik.

    Her neighbor, Zeynep, uses an expression meaning – “Very energetic.”
    Use this expression to show you are feeling warmhearted.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • şarkı: “song”
  • bomba: “bomb”
  • çalmak: “to steal”
  • grup: “band”
  • enerjik: “energetic”
  • Which song would you share? And what would you say to a friend who posted something about sharing music or videos?

    Now you know how to start a conversation about a song or a video on social media!

    5. Turkish Social Media Comments about a Concert

    Still on the theme of music—visiting live concerts and shows just have to be shared with your friends. Here are some handy phrases and vocab to wow your followers in Turkish!

    Barış goes to a concert, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Barış’s post.

    Bu grup bir harika!
    “This band is a wonder!”

    1- Bu grup

    First is an expression meaning “This band”.
    There are six demonstratives in Turkish: Bu=This, Şu=That (nearby), O=That (over there), Bunlar=These, Şunlar=Those (nearby), and Onlar=Those (over there).

    2- bir harika

    Then comes the phrase – “is a wonder.”
    Even though “harika” is usually used as an adjective, it can also be a noun. Saying “bir harika” instead of “harika” gives the expression a touch of humor.

    COMMENTS

    In response, Barış’s friends leave some comments.

    1- Ben de çok severim.

    His neighbor, Zeynep, uses an expression meaning – “I love them, too.”
    Use this expression to show you are in warm agreement.

    2- Canlı performansları çok iyidir.

    His girlfriend’s nephew, Berke, uses an expression meaning – “Their live performances are great.”
    Another expression of agreement.

    3- Yine bensiz mi eğleniyorsunuz?

    His college friend, Can, uses an expression meaning – “Are you having fun without me again?”
    Use this expression if you’re feeling excluded.

    4- Müzik ruhun gıdasıdır.

    His supervisor, Orhan, uses an expression meaning – “Music is food for the soul.”
    Use this expression to share a personal opinion in a slightly formal way.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • harika: “wonder”
  • sevmek: “to love”
  • canlı: “live”
  • eğlenmek: “to have fun”
  • ruh: “soul”
  • If a friend posted something about a concert, which phrase would you use?

    6. Talking about an Unfortunate Accident in Turkish

    Oh dear. You broke something by accident. Use these Turkish phrases to start a thread on social media. Or maybe just to let your friends know why you are not contacting them!

    Cansu accidentally breaks her mobile phone, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Cansu’s post.

    Allah kahretsin telefonumu kırdım!
    “Dang it! I broke my phone!”

    1- Allah kahretsin

    First is an expression meaning “Dang it.”
    It can also be used as “kahretsin”, which has a similar meaning to “dang it”.

    2- telefonumu kırdım

    Then comes the phrase – “I broke my phone.”
    The word “telefonum” (my phone) takes the suffix -u because it’s in the accusative case.

    COMMENTS

    In response, Cansu’s friends leave some comments.

    1- Geçmiş olsun.

    Her supervisor, Orhan, uses an expression meaning – “I hope the trouble is (already) over.”
    Use this expression to show support.

    2- Nasıl becerdin?

    Her nephew, Berke, uses an expression meaning – “How did you manage that?”
    Use this question if you wish to get more information.

    3- Takma. Olur öyle.

    Her boyfriend’s college friend, Can, uses an expression meaning – “Don’t worry. It happens.”
    Use this expression if you wish to be supportive.

    4- Üstüne bir bardak soğuk su iç.

    Her high school friend, Seda, uses an expression meaning – “Drink a glass of cold water after what happened.”
    Use this expression to give advice.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • kahretsin: “dang”
  • geçmek: “to pass, to be over”
  • becermek: “to manage, to be able to”
  • takmak: “to mind”
  • üstüne bir bardak soğuk su içmek: “to give up, to forget about the loss”
  • If a friend posted something about having broken something by accident, which phrase would you use?

    So, now you know how to describe an accident in Turkish. Well done!

    7. Chat about Your Boredom on Social Media in Turkish

    Sometimes, we’re just bored with how life goes. And to alleviate the boredom, we write about it on social media. Add some excitement to your posts by addressing your friends and followers in Turkish!

    Barış gets bored at home, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Barış’s post.

    Sıkıntıdan patlamak üzereyim.
    “I’m so bored.”

    1- sıkıntıdan patlamak

    First is an expression meaning “to explode because of boredom.”
    It’s a very common expression and a slightly childish way of saying you’re bored.

    2- üzereyim

    Then comes the phrase – “I am about to.”
    In this sentence “üzere” means “about to.” You can use this after any verb in the dictionary (-mek, -mak) form.

    COMMENTS

    In response, Barış’s friends leave some comments.

    1- Ben de.

    His girlfriend’s nephew, Berke, uses an expression meaning – “Me too.”
    Use this expression to show your agreement.

    2- Kanka, gel dışarı çıkalım.

    His college friend, Can, uses an expression meaning – “Bro, let’s go out.”
    Use this expression to make plans with the poster.

    3- Aşkım, çok sıkıldıysan çamaşırları yıkasana.

    His girlfriend, Cansu, uses an expression meaning – “Darling, if you’re so bored, why don’t you do the laundry.”
    Use this expression either to tease your beloved, or perhaps you’re serious?!

    4- Kanal 2’de çok güzel bir belgesel var. Tavsiye ederim.

    His supervisor, Orhan, uses an expression meaning – “There is a very good documentary on Channel 2. I recommend that.”
    Use this expression to give advice.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • üzere: “about to”
  • de: “also”
  • kanka: “blood brother”
  • aşkım: “my love, darling”
  • belgesel: “documentary”
  • If a friend posted something about being bored, which phrase would you use?

    Still bored? Share another feeling and see if you can start a conversation!

    8. Exhausted? Share It on Social Media in Turkish

    Sitting in public transport after work, feeling like chatting online? Well, converse in Turkish about how you feel, and let your friends join in!

    Cansu feels exhausted after a long day at work, posts an image of herself looking tired, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Cansu’s post.

    Bugün işte canım çıktı. Tatile ihtiyacım var.
    “Today, I worked myself to death. I need a holiday.”

    1- Bugün işte canım çıktı.

    First is an expression meaning “Today, I worked myself to death.”
    “Can” is believed to be the life force inside a body. It is also a popular male name in Turkey. “Canı çıkmak” means “life force escaping the body”; it’s a synonym for death. Turkish people use this expression to overstate their exhaustion.

    2- Tatile ihtiyacım var.

    Then comes the phrase – “I need a holiday.”
    Turkey has more official holidays than many other countries. But compared to other OECD countries, working people in Turkey have less days off in total and work more overtime. So it’s difficult to have a vacation in Turkey unless it’s one of the official holidays.

    COMMENTS

    In response, Cansu’s friends leave some comments.

    1- Yazık sana!

    Her high school friend, Seda, uses an expression meaning – “Poor thing!”
    Use this expression to be sympathetic.

    2- Bir fincan bitki çayı iyi gelir.

    Her neighbor, Zeynep, uses an expression meaning – “A cup of herbal tea would help.”
    Use this expression to give advice.

    3- Hayat zor.

    Her nephew, Berke, uses an expression meaning – “Life is tough.”
    Use this expression to be humorous by using a philosophical statement.

    4- Bu akşam yemeği Barış hazırlıyor anlaşılan.

    Her boyfriend’s college friend, Can, uses an expression meaning – “It looks like Barış will do the cooking tonight.”
    Use this expression if you are feeling frivolous.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • can: “life force”
  • yazık: “pity”
  • fincan: “tea cup”
  • hayat: “life”
  • hazırlamak: “to prepare”
  • If a friend posted something about being exhausted, which phrase would you use?

    Now you know how to say you’re exhausted in Turkish! Well done.

    9. Talking about an Injury in Turkish

    So life happens, and you manage to hurt yourself during a soccer game. Very Tweet-worthy! Here’s how to do it in Turkish.

    Barış suffers a painful ankle injury, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Barış’s post.

    Spor salonunda bileğimi burktum. Davul gibi şişti.
    “I sprained my ankle at the gym. It’s swollen like a drum.”

    1- Spor salonunda bileğimi burktum.

    First is an expression meaning “I sprained my ankle at the gym..”
    Nowadays, going to the gym is a popular activity among white collar workers.

    2- Davul gibi şişti.

    Then comes the phrase – “It’s swollen like a drum..”
    In Turkish a drum is generally used as a comparison for swollen body parts.

    COMMENTS

    In response, Barış’s friends leave some comments.

    1- Of çok fena görünüyor.

    His neighbor, Zeynep, uses an expression meaning – “Oh, it looks very bad.”
    Use this expression if you are feeling very sympathetic.

    2- Geçmiş olsun. Doktora gittin mi?

    His supervisor, Orhan, uses an expression meaning – “Get well soon. Did you go to the doctor?”
    This is a well-wish, as well as a question. The phrases express concern.

    3- Kafam kadar olmuş.

    His girlfriend’s high school friend, Seda, uses an expression meaning – “It’s almost as big as my head.”
    Use this expression to give a personal opinion about the injury.

    4- Spor salonuna gitmek kim, sen kim.

    His girlfriend’s nephew, Berke, uses an expression meaning – “Going to the gym and you are not a good match.”
    This is another personal opinion.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • bilek: “ankle, wrist”
  • fena: “bad”
  • geçmiş olsun: “get well soon”
  • kafa: “head”
  • spor salonu: “gym”
  • If a friend posted something about being injured, which phrase would you use?

    We love to share our fortunes and misfortunes; somehow that makes us feel connected to others.

    10. Starting a Conversation Feeling Disappointed in Turkish

    Sometimes things don’t go the way we planned. Share your disappointment about this with your friends!

    Cansu feels disappointed about today’s weather, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Cansu’s post.

    Pazar olmasına rağmen yağmur yüzünden evde kapalı kaldık.
    “Even though it’s Sunday, because of the rain, we’re locked up inside the house.”

    1- pazar olmasına rağmen

    First is an expression meaning “Even though it’s Sunday.”
    The first word means “Sunday,” and the third word means “even though.” In between them is the helping verb meaning “to be”.

    2- yağmur yüzünden evde kapalı kaldık

    Then comes the phrase – “because of the rain we are locked up inside the house.”
    In Turkey, winter is the rainy season, so in spring and summer weekend plans are not usually ruined because of bad weather.

    COMMENTS

    In response, Cansu’s friends leave some comments.

    1- Gerçekten çok can sıkıcı.

    Her high school friend, Seda, uses an expression meaning – “It’s really annoying.”
    Use this expression to be in agreement.

    2- Üstelik arabayı da daha geçen gün yıkatmıştım.

    Her boyfriend’s college friend, Can, uses an expression meaning – “On top of that, I just washed my car the other day.”
    Use this expression to share a personal experience. It’s a good way to keep the conversation going.

    3- Kuraklık olmasından iyidir.

    Her friend, Selin, uses an expression meaning – “It’s better than a drought.”
    Use this expression to offer a differing opinion.

    4- Bugün için bir programınız mı vardı?

    Her neighbor, Zeynep, uses an expression meaning – “Did you have plans for today?”
    Use this question to show your interest.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • yağmur: “rain”
  • can sıkıcı: “annoying”
  • araba: “car”
  • kuraklık: “drought”
  • program: “program, plan”
  • How would you comment in Turkish when a friend is disappointed?

    Not all posts need to be about a negative feeling, though!

    11. Talking about Your Relationship Status in Turkish

    Don’t just change your relationship status in Settings, talk about it!

    Barış changes his status to “In a relationship”, posts an image of him and Cansu, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Barış’s post.

    Hayatımın kadınını buldum, mutluyum.
    “I found the woman of my life. I’m happy.”

    1- Hayatımın kadınını buldum

    First is an expression meaning “I have found the woman of my life.”
    “Hayatımın kadını” is a defined compound noun meaning “the woman of my life”. In this kind of compound noun, the first noun takes the suffix -ın, and the second noun takes the third person singular possessive suffix -ı. On top of that, the noun compound takes another suffix (-nı) to form the accusative case.

    2- mutluyum

    Then comes the phrase – “I’m happy.”
    In Turkey people usually change their relationship status without making any comment, but friends and relatives rush to make comments under the post and ask questions.

    COMMENTS

    In response, Barış’s friends leave some comments.

    1- Beni yengeyle ne zaman tanıştıracaksın?

    His college friend, Can, uses an expression meaning – “When will you introduce me to her?”
    Use this question if you are curious.

    2- Ne zamandan beri?

    His friend, Selin, uses an expression meaning – “Since when?”
    Ask this question if you want more information.

    3- Bu şanslı kadın kim?

    His supervisor, Orhan, uses an expression meaning – “Who’s the lucky lady?”
    This is a slightly formal question to get more information.

    4- İnanmıyorum! Senin adına çok sevindim

    His neighbor, Zeynep, uses an expression meaning – “I don’t believe it! I’m so happy for you.”
    Use this expression if you are feeling warmhearted and pleased.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • kadın: “woman”
  • yenge: “wife of brother”
  • Ne zamandan beri?: “Since when?”
  • şanslı: “lucky”
  • sevinmek: “to rejoice”
  • What would you say in Turkish when a friend changes their relationship status?

    Being in a good relationship with someone special is good news – don’t be shy to spread it!

    12. Post about Getting Married in Turkish

    Wow, so things got serious, and you’re getting married. Congratulations! Or, your friend is getting married, so talk about this in Turkish.

    Cansu is getting married today, so she eaves this comment:

    POST

    Let’s break down Cansu’s post.

    Bugün büyük gün. Kalbim yerinden fırlayacak gibi.
    “Today’s the big day. It feels like my heart is going to pop out.”

    1- Bugün büyük gün.

    First is an expression meaning “Today is the big day..”
    “Büyük gün” is a compound adjective formed with the adjective “big” and the noun “day”.

    2- Kalbim yerinden fırlayacak gibi.

    Then comes the phrase – “It feels like my heart is going to pop out.”
    It’s an expression that shows excitement.

    COMMENTS

    In response, Cansu’s friends leave some comments.

    1- Sakın ha ağlayıp da makyajını mahvetme.

    Her high school friend, Seda, uses an expression meaning – “Don’t cry and ruin your makeup.”
    Use this expression to be funny.

    2- Canım, çok güzel bir gelin oldun.

    Her neighbor, Zeynep, uses an expression meaning – “My dear, you have become a beautiful bride.”
    Use this expression as a compliment.

    3- Damadın ayağına basmayı unutma.

    Her husband’s college friend, Can, uses an expression meaning – “Don’t forget to step on the groom’s foot.”
    Use this expression if you are feeling frivolous and are in a humorous mood.

    4- Mutluluklar dilerim.

    Her supervisor, Orhan, uses an expression meaning – “I wish you happiness.”
    This is a traditional, slightly formal well-wish.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • kalp: “heart”
  • ağlamak: “to cry”
  • gelin: “bride”
  • damat: “groom”
  • mutluluk: “happiness”
  • How would you respond in Turkish to a friend’s post about getting married?

    For the next topic, fast forward about a year into the future after the marriage…

    13. Announcing Big News in Turkish

    Wow, huge stuff is happening in your life! Announce it in Turkish.

    Barış finds out he and his wife are going to have a baby, posts an image of the two of them, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Barış’s post.

    Duyduk duymadık demeyin! Baba oluyorum!
    “Hear ye! Hear ye! I’m going to be a father!”

    1- Duyduk duymadık demeyin!

    First is an expression meaning “Do not say we have heard we have not heard!.”
    In Ottoman times, this was how public announcements started. People continue to use this expression in a humorous way.

    2- Baba oluyorum!

    Then comes the phrase – “I’m going to be a father!”
    This sentence is grammatically in the present continuous form but is referring to the future. This style of speech is often used in daily conversation.

    COMMENTS

    In response, Barış’s friends leave some comments.

    1- Oğlan olursa adını Can koyacaksın, tamam mı?

    His college friend, Can, uses an expression meaning – “If it’s a boy, you are going to name him Can, okay?”
    Use this expression to make a suggestion.

    2- Allah analı babalı büyütsün.

    His supervisor, Orhan, uses an expression meaning – “May God have the child to grow up with their parents on their side.”
    This is a formal way of blessing the child.

    3- Gözünüz aydın.

    His neighbor, Zeynep, uses an expression meaning – “Happy news for you.”
    Use this expression if you are feeling warmhearted.

    4- Tebrikler.

    His friend, Selin, uses an expression meaning – “Congratulations.”
    This is the traditional response to news of this kind.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • baba: “father”
  • oğlan: “boy”
  • büyütmek: “to nurture”
  • aydın: “illuminated, intellectual”
  • tebrik: “congratulations”
  • Which phrase would you choose when a friend announces their pregnancy on social media?

    So, talking about a pregnancy will get you a lot of traction on social media. But wait till you see the responses to babies!

    14. Posting Turkish Comments about Your Baby

    Your bundle of joy is here, and you cannot keep quiet about it! Share your thoughts in Turkish.

    Cansu plays with her baby, posts an image of the cutie, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Cansu’s post.

    Banyomuzu yaptık. Keyfimiz yerinde.
    “We have taken our bath. We are in a good mood.”

    1- Banyomuzu yaptık.

    First is an expression meaning “We have taken our bath.”
    Even though only the baby has taken a bath, the mother speaks in plural. Turkish people use this style of speech when they are talking about children or people that they are responsible for.

    2- Keyfimiz yerinde.

    Then comes the phrase – “We are in a good mood.”
    Again the mother talks in plural form but means the baby is in a good mood.

    COMMENTS

    In response, Cansu’s friends leave some comments.

    1- Babaya çekmiş.

    Her nephew, Berke, uses an expression meaning – “She takes after her father.”
    Use this expression to share a personal opinion.

    2- Allah nazardan saklasın.

    Her neighbor, Zeynep, uses an expression meaning – “May God hide her from evil eyes.”
    This is a traditional wish of safety for the newcomer.

    3- Nur topu gibi maşallah.

    Her supervisor, Orhan, uses an expression meaning – “She’s like a ball of light; may God protect her.”
    Use this expression to compliment the baby, and to wish her protection.

    4- Ay ben onu yerim!

    Her high school friend, Seda, uses an expression meaning – “Aw, I will eat her up!”
    Use this expression if you think the baby is cute and adorable.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • banyo: “bath”
  • çekmek: “to take after”
  • nazar: “evil eye”
  • nur: “light”
  • yemek: “to eat”
  • If your friend is the mother or father, which phrase would you use on social media?

    Congratulations, you know the basics of chatting about a baby in Turkish! But we’re not done with families yet…

    15. Turkish Comments about a Family Reunion

    Family reunions – some you love, some you hate. Share about it on your feed.

    Barış goes to a family gathering, posts an image of the group, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Barış’s post.

    İftardan sonra babamgille tavla keyfi.
    “After iftar, I’ll enjoy a backgammon game with my father.”

    1- İftardan sonra

    First is an expression meaning “After Iftar.”
    “Iftar” is the dinner with which Muslims end their daily fasts during Ramadan. It is a tradition to prepare a family gathering and feast once or twice during Ramadan. Even the seculars in the family who don’t fast take part in the Iftar feast.

    2- babamgille tavla keyfi.

    Then comes the phrase – “I’ll enjoy a game of backgammon with my father and others.”
    Backgammon is the most popular board game in Turkey. As a tradition the winner makes the loser hold the board under his arm to show everyone who lost and who won.

    COMMENTS

    In response, Barış’s friends leave some comments.

    1- Safiye Teyze iftar sofrasında döktürmüştür yine.

    His college friend, Can, uses an expression meaning – “I’m sure Aunt Safiye did wonders for the fast breaking table.”
    Use this expression to show your appreciation.

    2- Sizinkilere selam söyle. Çok öptüm.

    His neighbor, Zeynep, uses an expression meaning – “Say hi to your folks. Many kisses.”
    Use this expression to give warmhearted, casual greetings.

    3- Allah kabul etsin.

    His supervisor, Orhan, uses an expression meaning – “May God accept your fast.”
    This is a formal, traditional saying when a sacrifice, such as a fast, was offered to God.

    4- Ne güzel bir aile!

    His friend, Selin, uses an expression meaning – “What a beautiful family!”
    Use this expression if you’re feeling appreciative.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • babamgil: “my father and the rest of the family”
  • döktürmek: “(slang) to do something with great finesse”
  • öpmek: “to kiss”
  • kabul etmek: “to accept”
  • aile: “family”
  • Which phrase is your favorite to comment on a friend’s photo about a family reunion?

    16. Post about Your Travel Plans in Turkish

    So, Cansu is going on holiday. Do you know how to post and leave comments in Turkish about being at the airport, waiting for a flight?

    Cansu waits at the airport for her flight, posts an image of herself, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Cansu’s post.

    Yolculuk zamanı. Rötar olmasa bari…
    “Time to travel. There better not be a delay.”

    1- Yolculuk zamanı.

    First is an expression meaning “Journey time”.
    With a great percentage of internal and international migration, phrases and traditions about journeys become an important part of Turkish culture. It is considered good manners to ask for details of someone’s upcoming journey and wish them a safe trip.

    2- Rötar olmasa bari…

    Then comes the phrase – “There better not be a delay..”
    “Rötar” is the term used for flight delays, something Turkish people cannot stand.

    COMMENTS

    In response, Cansu’s friends leave some comments.

    1- Yolculuk nereye?

    Her neighbor, Zeynep, uses an expression meaning – “Where to?”
    This is a traditional, expected question.

    2- Hayırlı yolculuklar.

    Her supervisor, Orhan, uses an expression meaning – “Have a good journey.”
    This is a traditional, slightly formal well-wish before someone’s journey.

    3- Tatili hak ettin.

    Her high school friend, Seda, uses an expression meaning – “You deserve a vacation.”
    Use this expression if you are supportive and warmhearted.

    4- İyi tatiller

    Her friend, Selin, uses an expression meaning – “Have a good holiday.”
    This is another well-wish, but a more casual one.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • yolculuk: “journey”
  • nereye: “to where”
  • hayırlı: “auspicious”
  • hak etmek: “to deserve”
  • tatil: “vacation”
  • Choose and memorize your best airport phrase in Turkish!

    Hopefully the rest of the trip is better!

    17. Posting about an Interesting Find in Turkish

    So maybe you’re strolling around at a local market, and find something interesting. Here are some handy Turkish phrases!

    Barış finds an unusual item at a local market, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Barış’s post.

    Bakın pazarda ne buldum – yaprak sarma makinesi! Asma yaprağı ve pirinci koyuyorsunuz, bir saniyede sarmanız hazır.
    “Look what I found in the bazaar – a leaf rolling machine! You put in vine leaves and rice and your sarma is ready in a second.”

    1- Bakın pazarda ne buldum: yaprak sarma makinesi!

    First is an expression meaning “Look what I found in the bazaar – a leaf rolling machine!.”
    Bazaars are very important in Turkey. Every neighborhood holds a bazaar once a week. You can find the freshest fruits and vegetables for the lowest prices. Some housewives in poorer families buy a week’s share of fruits and vegetables. You can also find cheap clothes, accessories, and household gadgets.

    2- Asma yaprağı ve pirinci koyuyorsunuz, bir saniyede sarmanız hazır

    Then comes the phrase – “You put vine leaves and rice and your sarma is ready in a second..”
    Sarma, which is a rice stuffed vine leaf roll, is one of the most popular but time consuming dishes in Turkish cuisine. Vine leaf rolling gadgets, which work in the same way as cigarette rolling gadgets, used to be a big hit in the bazaars.

    COMMENTS

    In response, Barış’s friends leave some comments.

    1- Madem öyle, bundan sonra sarmalar senden.

    His wife, Cansu, uses an expression meaning – “If that’s the case, from now on you will be cooking the sarma.”
    Use this expression to tease the poster a bit.

    2- Pişirip bir tabak getirirsin artık.

    His college friend, Can, uses an expression meaning – “You better cook and bring me a plate, too.”
    Use this expression if you are feeling eager and frivolous.

    3- Harika bir icat!

    His neighbor, Zeynep, uses an expression meaning – “A great invention!”
    Use this expression if you are in agreement.

    4- Bayıldım!

    His friend, Selin, uses an expression meaning – “I love it!”
    Use this expression if you are feeling very optimistic.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • pazar: “bazaar”
  • sarma: “rolling, stuffed leaf rolls”
  • pişirmek: “to cook”
  • icat: “invention”
  • bayılmak: “to pass out, to like very much”
  • Which phrase would you use to comment on a friend’s interesting find?

    Perhaps you will even learn the identity of your find! Or perhaps you’re on holiday, and visiting interesting places…

    18. Post about a Sightseeing Trip in Turkish

    Let your friends know what you’re up to in Turkish, especially when visiting a remarkable place! Don’t forget the photo.

    Cansu visits a famous landmark, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Cansu’s post.

    İstanbul’a bahar geldi. Bugün Ortaköy’ü geziyorum.
    “Spring has arrived in Istanbul. Today, I’m sightseeing in Ortaköy.”

    1- İstanbul’a bahar geldi.

    First is an expression meaning “Spring has arrived in Istanbul..”
    Spring in Istanbul is associated with blooming Judas trees and tulips.

    2- Bugün Ortaköy’ü geziyorum.

    Then comes the phrase – “Today, I’m sightseeing in Ortaköy..”
    Locals visit Ortaköy to enjoy a view of the sea, the huge Bosphorus bridge, and the elegant Ortaköy Mosque.

    COMMENTS

    In response, Cansu’s friends leave some comments.

    1- Öyleyse Arnavutköy’e de uğramalısın.

    Her neighbor, Zeynep, uses an expression meaning – “Then you should stop by Arnavutköy, too.”
    Use this expression to make a suggestion.

    2- Hayat sana güzel.

    Her high school friend, Seda, uses an expression meaning – “Life is good for you.”
    Use this expression to share a personal opinion.

    3- İyi eğlenceler.

    Her friend, Selin, uses an expression meaning – “Have fun.”
    Use this expression as a casual well-wish.

    4- Keyifli gezmeler Cansu hanım.

    Her supervisor, Orhan, uses an expression meaning – “I wish you a pleasant sightseeing, Ms. Cansu.”
    This is a formal well-wish.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • gezmek: “to travel, to sightsee”
  • uğramak: “to stop by, to pass by”
  • güzel: “beautiful, nice”
  • eğlence: “fun, entertainment”
  • hanım: “lady”
  • Which phrase would you prefer when a friend posts about a famous landmark?

    Share your special places with the world. Or simply post about your relaxing experiences.

    19. Post about Relaxing Somewhere in Turkish

    So you’re doing nothing yet you enjoy that too? Tell your social media friends about it in Turkish!

    Barış relaxes at a beautiful place, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Barış’s post.

    Büyükada’da haftasonu kaçamağı.
    “A weekend getaway in Buyukada.”

    1- Büyükada’da

    First is an expression meaning “in Buyukada.”
    Buyukada, or Big Island, is the biggest of the Prince islands in Istanbul. These islands are easy to access with a ferry ride and are a popular day-trip destination during summer.

    2- haftasonu kaçamağı

    Then comes the phrase – “a weekend getaway.”
    White collar workers in Turkey use this expression often when they go on a trip away from the city center.

    COMMENTS

    In response, Barış’s friends leave some comments.

    1- Sizi kaçaklar sizi!

    His wife’s high school friend, Seda, uses an expression meaning – “You runaways!”
    Use this expression to be funny.

    2- Keyifli haftasonları Barış Bey.

    His supervisor, Orhan, uses an expression meaning – “Wish you a delightful weekend, Mr. Barış.”
    This is a formal well-wish.

    3- Bu mevsimde Adalar çok güzeldir.

    His neighbor, Zeynep, uses an expression meaning – “The Islands must be lovely this season.”
    Use this expression to share a personal opinion.

    4- Güzel havanın tadını çıkarın.

    His friend, Selin, uses an expression meaning – “Enjoy the nice weather.”
    Use this expression if you are feeling optimistic and wish the poster well.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • haftasonu: “weekend”
  • kaçak: “runaway”
  • bey: “sir, mister”
  • mevsim: “season”
  • hava: “weather”
  • Which phrase would you use to comment on a friend’s feed?

    The break was great, but now it’s time to return home.

    20. What to Say in Turkish When You’re Home Again

    And you’re back! What will you share with friends and followers?

    Cansu returns home after a vacation, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Cansu’s post.

    Evim evim güzel evim. Ama keşke tatil hiç bitmeseydi diyorum.
    “Home sweet home. But I wish the vacation never ended.”

    1- Evim evim güzel evim.

    First is an expression meaning “Home sweet home.”
    Note that in the translation of the famous phrase “home sweet home” Turkish people say “my home” twice at the beginning to enhance the meaning.

    2- Ama keşke tatil hiç bitmeseydi diyorum.

    Then comes the phrase – “But I wish the vacation never ended.”
    On Turkish social media you can see a lot of people complaining about Monday syndrome or post-vacation syndrome.

    COMMENTS

    In response, Cansu’s friends leave some comments.

    1- Her güzel şeyin bir sonu vardır.

    Her high school friend, Seda, uses an expression meaning – “Every good thing has an end.”
    Use this expression to share a personal opinion.

    2- Tatil sonrası sendromuna hoşgeldin.

    Her husband’s college friend, Can, uses an expression meaning – “Welcome to post-vacation syndrome.”
    Use this expression to show your agreement.

    3- Yarın işbaşı mı yapıyorsun?

    Her neighbor, Zeynep, uses an expression meaning – “Are you going back to work tomorrow?”
    Ask this question if you want information.

    4- Yalnız iyi tatil yaptın.

    Her nephew, Berke, uses an expression meaning – “But you took a good vacation.”
    Use this expression to share a personal opinion.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • keşke: “if only”
  • son: “end”
  • sendrom: “syndrome”
  • işbaşı yapmak: “to start working”
  • tatil yapmak: “to take a vacation”
  • How would you welcome a friend back from a trip?

    What do you post on social media during a religious holiday such as Ruz-ı Hızır (day of Hızır)?

    21. It’s Time to Celebrate in Turkish

    It’s an historic day and you wish to post something about it on social media. What would you say?

    Barış partakes in Ruz-i Hizir celebrations, posts an image of this, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Barış’s post.

    Sahilde Hıdrellez kutlaması. Üzerinden atladığım ateş 2 metre vardı!
    “Hıdrellez celebration on the shore. The fire I jumped over was almost 2 meters tall!”

    1- Sahilde Hıdrellez kutlaması.

    First is an expression meaning “Hıdrellez celebration on the shore.”
    It is believed that the prophets Hızır and Elijah meet on earth every year on the 5th of May. On that night people write down or draw their wishes and put them under rose trees.

    2- Üzerinden atladığım ateş 2 metre vardı!

    Then comes the phrase – “The fire I jumped over was almost 2 meters tall..”
    Another ritual on that night is to jump over fire.

    COMMENTS

    In response, Barış’s friends leave some comments.

    1- Ateşten atlarken paçaların tutuşmasın da.

    His high school friend of Cansu, Seda, uses an expression meaning – “Make sure your pants don’t catch fire while jumping.”
    Use this expression to be funny.

    2- 2 metre mi?! Tabii tabii öyledir.

    His college friend, Can, uses an expression meaning – “2 meters?! Yeah, sure.”
    Use this expression if you are feeling incredulous.

    3- Ben de dileklerimi gül ağacına astım.

    His neighbor, Zeynep, uses an expression meaning – “I tied my wishes on a rose tree.”
    Use this expression to share personal news.

    4- Bugünün Hıdrellez olduğunu unutmuşum. Hemen bir gül ağacı bulmalıyım!

    His friend, Selin, uses an expression meaning – “I forgot today was Hıdrellez. I have to find a rose tree right away!”
    Another bit of personal news – always a good way to keep a thread alive.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • ateş: “fire”
  • atlamak: “to jump”
  • metre: “meter”
  • dilek: “wish”
  • gül ağacı: “rose tree”
  • If a friend posted something about a holiday, which phrase would you use?

    But, the Day of Hızır and other public commemoration days are not the only special ones to remember!

    22. Posting about a Birthday on Social Media in Turkish

    Your friend or you are celebrating your birthday in an unexpected way. Be sure to share this on social media!

    Cansu goes to her birthday party, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Cansu’s post.

    İş yerinden arkadaşlar benim için sürpriz doğum günü partisi hazırlamış!
    “Friends from the workplace have prepared a surprise birthday party for me!”

    1- İş yerinden arkadaşlar

    First is an expression meaning “friends from the workplace.”
    Colleagues are called friends from work even though they are not real friends.

    2- benim için sürpriz doğum günü partisi hazırlamış.

    Then comes the phrase – “have prepared a surprise birthday party for me.”
    In Turkish when the subject of a sentence is human and plural, the verb should also be plural. But in some sentences, like this one, if the subject is in third person plural and they are doing the action together as a group, the verb can be in third person singular form.

    COMMENTS

    In response, Cansu’s friends leave some comments.

    1- Asıl parti ne zaman?

    Her husband’s college friend, Can, uses an expression meaning – “When is the real party?”
    Use this expression if you are feeling frivolous.

    2- Doğum günün kutlu olsun.

    Her neighbor, Zeynep, uses an expression meaning – “Happy birthday.”
    This is a traditional birthday wish.

    3- Nice yıllara.

    Her friend, Selin, uses an expression meaning – “To many more years.”
    This is a casual birthday wish, wishing the poster a long life.

    4- Kaç oldun?

    Her nephew, Berke, uses an expression meaning – “What age are you now?”
    Ask this question if you wish to know more details.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • iş yeri: “work place”
  • parti: “party”
  • doğum günü: “birthday”
  • yıl: “year”
  • kaç: “how much, how many”
  • If a friend posted something about birthday greetings, which phrase would you use?

    23. Talking about New Year on Social Media in Turkish

    Impress your friends with your Turkish New Year’s wishes this year. Learn the phrases easily!

    Barış celebrates the New Year, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Barış’s post.

    Yeni yıl herkese sağlık, mutluluk ve başarı getirsin.
    “The new year shall bring health, happiness, and success to everyone.”

    1- Yeni yıl

    First is an expression meaning “The new year.”
    In Turkey while young people go out to party on the night of December 31, families with children stay at home and play bingo or other board games while they wait for the belly dance show on TV. Watching belly dancers on TV became a New Year’s tradition in 1981 when the state television channel let a belly dancer dance on TV for the first time.

    2- herkese sağlık, mutluluk ve başarı getirsin.

    Then comes the phrase – “shall bring health, happiness, and success to everyone.”
    Thinking of long and fancy new year’s wishes and sending them to everyone via text message or email is very common in Turkey.

    COMMENTS

    In response, Barış’s friends leave some comments.

    1- Amin!

    His high school friend of Cansu, Seda, uses an expression meaning – “Amen!”
    Use this phrase to empathically express agreement.

    2- Hayırlı seneler

    His supervisor, Orhan, uses an expression meaning – “Auspicious new year.”
    This is a slightly formal New Year’s wish.

    3- Mutlu, sağlıklı, huzurlu yıllar.

    His neighbor, Zeynep, uses an expression meaning – “Happy, healthy, peaceful years.”
    This is a slightly more original, personal New Year’s wish.

    4- Yeni yılınız kutlu olsun.

    His friend, Selin, uses an expression meaning – “Happy New Year.”
    This is a traditional response to a New Year’s wish.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • Yeni yıl: “New year”
  • amin: “amen”
  • sene: “year”
  • sağlıklı: “healthy”
  • kutlu: “blessed”
  • Which is your favorite phrase to post on social media during New Year?

    But before New Year’s Day comes another important day…

    24. What to Post on Ramadan in Turkish

    What will you say in Turkish about Ramadan?

    Cansu celebrates Ramadan with her family, posts an image of the group, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Cansu’s post.

    Anneannemlerde bayram yemeği.
    “Holiday meal at my grandmother’s.”

    1- Anneannemlerde

    First is an expression meaning “at my grandmother’s.”
    The first word is the plural form of the word for maternal grandmother. It means “at the home of my mother’s mother and the rest of her family”.

    2- bayram yemeği

    Then comes the phrase – “holiday meal.”
    Holiday meal could be a lunch or an early dinner.

    COMMENTS

    In response, Cansu’s friends leave some comments.

    1- Hayırlı bayramlar.

    Her supervisor, Orhan, uses an expression meaning – “Auspicious holidays.”
    This expression is a formal well-wish for the holidays.

    2- Büyüklerin ellerinden, küçüklerin gözlerinden öperim. Şeker bayramınız kutlu olsun.

    Her neighbor, Zeynep, uses an expression meaning – “I kiss the elder’s hands and younger’s eyes. Happy Candy Holiday.”
    Use this expression if you are feeling warmhearted respect for the elders in the family.

    3- Bayramda akraba ziyaretinden kaçış yok.

    Her nephew, Berke, uses an expression meaning – “There is no escape from visiting relatives on holidays.”
    Use this phrase to express humor by being a bit cynical.

    4- Ramazan bayramınız kutlu olsun.

    Her friend, Selin, uses an expression meaning – “Happy Ramadan.”
    Use this expression to show you are feeling optimistic.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • anneanne: “grandmother on mother’s side”
  • bayram: “religious or national holiday”
  • el: “hand”
  • akraba: “relative”
  • Ramazan bayramı: “Ramadan Holiday”
  • If a friend posted something about Ramadan greetings, which phrase would you use?

    So, the festive season is over! Yet, there will always be other days, besides a birthday, to wish someone well.

    25. Post about Your Anniversary in Turkish

    Some things deserve to be celebrated, like wedding anniversaries. Learn which Turkish phrases are meaningful and best suited for this purpose!

    Barış celebrates his wedding anniversary with his wife, posts an image of it, and leaves this comment:

    POST

    Let’s break down Barış’s post.

    Birtanemle 2. evlilik yıldönümümüzü kutluyoruz..
    “Celebrating our 2nd wedding anniversary with my only one…”

    1- Birtanemle.

    First is an expression meaning “with my only one…”
    There are many words of endearment in Turkish and Turkish people use these very often. There are many couples in Turkey that never call each other by their actual names. But they always use words of endearment, even when they are having an argument.

    2- 2. evlilik yıldönümümüzü kutluyoruz

    Then comes the phrase – “Celebrating our 2nd wedding anniversary.”
    In Turkish, counters are written with a dot after the number.

    COMMENTS

    In response, Barış’s friends leave some comments.

    1- Ay çok şekersiniz!

    His neighbor, Zeynep, uses an expression meaning – “Aw, you are lovely!”
    Use this expression to show your appreciation.

    2- İnsan Boğaz’da bir yemeğe götürür.

    His wife’s nephew, Berke, uses an expression meaning – “A decent human would take her for dinner in Bosphorus.”
    Use this phrase to show humor by being a bit insulting.

    3- Birlikte nice mutlu senelere

    His friend, Selin, uses an expression meaning – “I wish you many more happy years together.”
    This is a warm well-wish to the couple.

    4- Evlilik yıldönümünüz kutlu olsun.

    His supervisor, Orhan, uses an expression meaning – “Happy wedding anniversary.”
    This wish is more traditional and old fashioned, but still universally used.

    VOCABULARY

    Find below the key vocabulary for this lesson:

  • evlilik: “marriage”
  • şeker: “sweet, lovely”
  • Boğaz: “Bosphorus”
  • birlikte: “together”
  • yıldönümü: “anniversary”
  • If a friend posted something about Anniversary greetings, which phrase would you use?

    Conclusion

    Learning to speak a new language will always be easier once you know key phrases that everybody uses. These would include commonly used expressions for congratulations and best wishes, etc.

    Master these in fun ways with Learn Turkish! We offer a variety of tools to individualize your learning experience, including using cell phone apps, audiobooks, iBooks and many more. Never wonder again what to say on social media!

    Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Turkish

    How to Say Sorry in Turkish

    Thumbnail

    Learn how to apologize in Turkish – fast and accurately! TurkishClass101 makes it easy for you to make amends. Start with a bonus, and download your FREE cheat sheet – How to Improve Your Turkish Skills! (Logged-In Member Only)

    Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Turkish

    Table of Contents

    1. Common Ways to Say Sorry in Turkish
    2. How To Refuse Something Politely in Turkish
    3. Audio Lesson – Survival Phrases “How to Say Sorry”
    4. Why You Will NOT Be Sorry For Learning Turkish through TurkishClass101

    1. Common Ways to Say Sorry in Turkish

    3 Ways to Say Sorry

    Nobody’s perfect, not anywhere in the world. Everybody makes mistakes, and does and says regrettable things. Then it’s time to apologize, as saying ‘I’m sorry’ is not in vain. It can be very healing! Did you know that hearing a sincerely-meant apology can have a noticeable effect on a person’s body? Research has shown that it slows down breathing and heart rate, and even causes a drop in blood pressure.

    Sometimes we cannot fix what’s broken, but we can make the experience a bit easier for anyone who suffered on account of our thoughtless actions or words.

    Here are a number of ways to say sorry in Turkish. In any language, just make sure you really mean it! An insincere apology will not go down well with anyone.

    Woman Apologizing

    Özür dilerim.
    I’m sorry

    These words should precede anything else you have to say. Use them sincerely and whenever you are clearly in the wrong. Acknowledging your guilt and apologizing for any wrongdoing will lift your spirits too! Often, remorse can eat away at us, and a simple ‘I’m sorry’, in Turkish or any other language, can open the door for forgiveness and resolution of a bad situation. It can be a true gift!

    Özür dilemek isterim.
    I would like to apologize.

    This is a slightly more formal way to say ‘I’m sorry’ in Turkish. Use this phrase if you’re addressing your superiors and/or elders.

    Tüm samimiyetimle özür dilerim.
    I sincerely apologize.

    If you feel strongly about your apology, this is another slightly more formal phrase to use. Keep it handy for graver errors, or you might come across as insincere!

    Tekrar yapmayacağım.
    I won’t do it again.

    A promise you can only make if you intend to keep it! Few things feel as bad as having to hear repeated apologies from someone for the same behavior – it means the ‘sorry’ is not sincere. Don’t be that person!

    Bu hatayı tekrar yapmamaya dikkat edeceğim.
    I’ll make sure not to make this mistake again.

    A beautifully strong phrase! Again, say this only if you mean it – not just in the moment, but always! A bit more formal, this is an especially good phrase to use when apologizing to superiors and/or elders. It will make an especially good impression at the workplace, where accountability is an excellent quality to display!

    Onu demek istemedim.
    I didn’t mean that.

    This is a tricky one… What did you mean, then?! Clear up any confusion with sincerity. Also, use this phrase only if the harm done or mistake made was due to an accident, and then admit to thoughtlessness on your part, if appropriate.

    Bu benim hatam.
    It’s my fault.

    If the fault is really yours, own up to it. You will gain respect in the eyes of others! However, don’t take the blame when it’s not truly yours. It won’t be good for you, and ultimately you will not be respected much for it.

    Bencillik yaptığım için üzgünüm.
    I’m sorry for being selfish.

    This is a good phrase to keep handy, especially for your close relationships. It is difficult to admit you’re selfish, isn’t it?! However, it’s good to know when to be honest. We get used to our loved ones, which often means we forget that they need our good manners and unselfish behavior just as much as strangers do.

    Umarım beni affedersin.
    I hope you will forgive me.

    This is a polite and gentle wish that can smooth over many harsh feelings. It also shows that the other person’s opinion and forgiveness are important to you.

    Tüm sorumluluğu üstüme alıyorum.
    I take full responsibility.

    This strong statement is similar to admitting that an error or transgression was your fault. It speaks of courage and the willingness to take remedial action. Good one to use…if you mean it!

    Bunu yapmamalıydım.
    I shouldn’t have done it.

    This phrase is fine to use if you did or said something wrong. It shows, to an extent, your regret for having done or said what you did, and demonstrates that you understand your role in the mistake.

    Paranızı geç geri verdiğim için özür dilerim.
    Sorry for giving your money back late.

    It’s rotten to have to loan money! Yet, it’s equally rotten to have to ask for the repayment of a loan. So, do your best not to pay late in the first place, but if it can’t be helped, this would be a good phrase to use!

    Lütfen bana kızma.
    Please don’t be mad at me.

    Well, this is not a very advisable phrase to use if you are clearly in the wrong. If someone is justifiably angry with you, asking them not to be mad at you would be an unfair expectation. However, if you did something wrong by accident, and if the consequences were not too serious, this request would be OK.

    Üzgünüm geciktim.
    Sorry I’m late.

    Punctuality is valued in most situations, but if you really cannot help being late, then apologize! This way you show respect for your host, and win their approval.

    Sana kötü davrandığım için özür dilerim.
    I apologize for being mean to you.

    Acknowledging your own meanness towards someone is no small thing, so good for you! Use this apology only if your intention is to seriously address your mean tendencies, or these words could become meaningless over time.

    2. How To Refuse Something Politely in Turkish

    Woman Refusing

    Congratulations! Now you know how to apologize in Turkish! After you have apologized for a mistake, focus on fixing whatever you can, and don’t punish yourself over something that cannot be taken back or reversed. That’s healthy for you! Regret can eat away at the soul, and even destroy it. It is ultimately a useless emotion if it consumes you.

    However, in language, we use apologies not only when we’ve transgressed or made mistakes. They come in handy in other situations too, when there has been no wrongdoing. Sometimes we need to express regret for having to refuse a gift, an offer, or an invitation. This can be somewhat tricky. Learn from specialists at TurkishClass101 about how to use the correct Turkish words for this kind of ‘sorry’!

    3. Survival Phrases “How to Say Sorry”

    Say Sorry

    On the run and need a quick lesson on how to say sorry in Turkish? Don’t fret, just listen and repeat! Click here for a recorded short lesson and learn how to give the perfect apology, with perfect pronunciation in Turkish. A little can go a long way, and you will sound like a native!

    4. Why You Will NOT Be Sorry For Learning Turkish through TurkishClass101

    Man Looking at Computer

    Online learning is here to stay, that’s a fact. In 2015, the Digital Learning Compass Partnership released a report based on surveys to determine online enrollment trends in US institutions for higher education. Thirty percent of all their students learned online! And the number is growing! However, how can you be sure you will not regret your choice of an online language learning school? First, look at the school’s credentials and what it has to offer…

    • Fun and Easy Learning: It’s a commonly-known fact that when learning is made easy and fun, student motivation rises. And as motivation rises, so does the effort to learn – what a beautiful cycle! TurkishClass101’s language learning system is designed to get you speaking from the onset. Learn at your own convenience and pace with our short, effective and fun audio podcast lessons. Our Learning Center is comprehensive and state-of-the-art, with a vibrant user community to connect to! Our lessons are recorded with native hosts and voice actors, providing a diverse range of dialects in your lessons. You can be confident that native speakers will understand you when speaking Turkish!
    • Innovative Learning Tools and Apps: We make it our priority to offer you the best learning tools! These include apps for iPhone, iPad, Android and Mac OSX; eBooks for Kindle, Nook, and iPad; audiobooks; Roku TV and so many more. This means that we took diverse lifestyles into account when we developed our courses, so you can learn anywhere, anytime on a device of your choice. How innovative!
    • Free Resources: Sharing is caring, and for this reason, we share many free resources with our students. For instance, start learning Turkish with our basic online course by creating a lifetime account – for free! Also get free daily and iTunes lessons, free eBooks, free mobile apps, and free access to our blog and online community. Or how about free Vocabulary Lists? The Turkish dictionary is for exclusive use by our students, also for free. There’s so much to love about TurkishClass101…!
    • Live Hosts and One-on-One Learning: Knowledgeable, energetic hosts present recorded video lessons, and are available for live teaching experiences if you upgrade. This means that in the videos, you get to watch them pronounce those tongue-twisters, as if you’re learning live! Add octane to your learning by upgrading to Premium Plus, and learn two times faster. Your can have your very own Turkish teacher always with you, ensuring that you learn what you need, when you need to – what a wonderful opportunity to master a new language in record time!
    • Start Where You Are: You don’t know a single Turkish word? Not to worry, we’ve absolutely got this. Simply enroll in our Absolute Beginner Pathway and start speaking from Lesson 1! As your learning progresses, you can enroll in other pathways to match your Turkish level, at your own pace, in your own time, in your own place!

    After this lesson, you will know almost every ‘sorry for’ in Turkish, but don’t let it be that you’re sorry for missing a great opportunity. Learning a new language can only enrich your life, and could even open doors towards great opportunities! So don’t wonder if you’ll regret enrolling in TurkishClass101. It’s the most fun, easy way to learn Turkish!

    Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Turkish

    Best Turkish Movies for Learning Turkish

    Wouldn’t it be fun learning Turkish by watching Turkish movies? You’ll be glad to hear that today, movies are an effective way of teaching a foreign language. They’re used both as a visual and an auditory tool.

    Further, Turkish movies reflect the real life, popular culture, and art of the Turkish society. They’re also a good way to learn about daily conversations and improve pronunciation. Turkish movies with English subtitles will not only help you increase your vocabulary, but also help you understand how and where the words are used. In other words, Turkish movies will help you develop your skills for verbal communication and comprehension. You can watch Turkish movies on Netflix or YouTube.

    Table of Contents

    1. How Can Turkish Learners Make the Most of Watching Movies?
    2. General Info about Turkish Films
    3. Movies to Watch
    4. Conclusion: How TurkishClass101 Can Help You Learn More Turkish

    Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Turkish

    1. How Can Turkish Learners Make the Most of Watching Movies?

    Top Verbs

    Watching a movie, whether it’s a Turkish prison movie or a Turkish cat movie (such as Kedi), will increase your exposure to the language. However, in order to get the most out of these Turkish movies, you should pay attention to the following:

    • First of all, try to learn what kind of movie you’ll be watching. This is critical because it will be more helpful to choose the type of movie you enjoy.
    • Since repetition is important in learning a foreign language, watch the movie more than once.
    • Turkish movies with English subtitles are helpful, but try to limit subtitle use to your first watch. After the first time, you should watch it without the subtitles.
    • Don’t use a dictionary while watching the movie. I can hear you saying, “I can stop it, use the dictionary, and then resume it.” No, no, that’s not a good idea at all. Do not look up words. However, you can make a note of the words that you need to look up later.

    Dictionary

    • Back to the importance of repetition; repeat the words and phrases that are frequently used in the movie.
    • Try to summarize what’s going on in the film from time to time.

    Use these tips to watch Turkish movies for your maximum benefit and enjoyment!

    2. General Info about Turkish Films

    Movie Genres

    Before introducing our list of Turkish films, let’s go over some Turkish terminology related to movies.

    · Sinema / Sinema filmi – “Movie”

    · Film – “Film”

    · İzlemek / Seyretmek – “To watch”

    · Oyuncu – “Actor / actress”

    · Yönetmen – “Director”

    · Korku – “Horror”

    · Komedi – “Comedy”

    Now that you have an idea of the terminology and vocabulary you should know about Turkish movies, we’ll give you a little information on the different types of Turkish movies out there!

    a. Turkish Horror Movies

    There are quite a few Turkish horror movies. However, they’re not as popular as horror movies in the USA because the movie sector in this arena is still developing. Dabbe, Siccin, Ses, and Gen are some Turkish horror movies you may stumble across in your search for a good scary film.

    b. Turkish Cat Movies

    Yes, we’re really including this. There’s a Turkish-made documentary film about the wild cats of Istanbul, called Kedi, (or “Cat” in English). It’s a heartwarming movie, and highly acclaimed in Turkey and the United States.

    c. Turkish Prison Movies

    Some popular Turkish prison movies are: 72. koğuş, Duvar, Uçurtmayı vurmasınlar, Tatar Ramazan, and Yol. The film Yol won numerous honors, including the Palme d’Or at the 1982 Cannes Film Festival.

    d. Turkish Comedy Movies

    There are a lot of Turkish comedy movies. Here are some of them: Hababam Sınıfı, Salako, Vizontele, Tosun Paşa, Dondurmam Gaymak, and Organize İşler.

    Comedy Movie

    e. Other Types of Turkish Movies

    There are also many drama, romance, and historical movies in Turkish. However, you may find that adventure, sci-fi, and fantasy movies are a little more popular. These include movies like G.O.R.A and A.R.O.G.

    f. Turkish Movies 2018

    If you’re looking for newer Turkish movies that are highly acclaimed, check out some of the best Turkish movies 2018: Müslüm, Kelebekler, Bizim için Şampiyon, Ahlat Ağacı, Sibel, Börü, and Ölümlü Dünya.

    Improve Pronunciation

    3. Movies to Watch

    1 – Süt Kardeşler – “The Foster Brothers”

    This is a 1976 Turkish comedy film directed by Ertem Eğilmez. Its cast consists of famous actors and actresses, including: Kemal Sunal, Şener Şen, Halit Akçatepe, Hale Soygazi, Adile Naşit, and Ayşen Gruda.

    It’s the story of a famous writer named Hüseyin Rahmi Gürpınar.

    Miss Melek lives in a mansion. She thinks Ramazan, who is Şaban’s friend, is her foster son and Ramazan stays with her. When she realizes she made a mistake, she introduces Ramazan to her brother Hüsamettin as her son-in-law, Bayram, because Hüsamettin is a short-tempered character. Things get complicated when the real Şaban comes to the mansion. Meanwhile, a gulyabani (a ghoul from Turkish folklore) haunts the mansion.

    Here’s a quote from the movie:
    Ben garip bir dilenciyim sokak sokak gezerim’.
    “I am a strange beggar, wandering around the streets.”

    This movie is recommended for Turkish learners at the beginner level.

    2 – Selvi Boylum Al Yazmalım – “The Girl with the Red Scarf”

    This is a 1978 Turkish romantic drama film, directed by Atıf Yılmaz. The cast consists of Türkan Şoray, Kadir İnanır, and Ahmet Mekin.

    It’s about a village girl who falls in love with a truck driver from İstanbul. They get married and have a child. One night, the husband (Ilyas) helps a man, and his life changes from then on. He leaves his wife and his son. He goes back to his ex-girlfriend. After that, the wife (Asya) takes her son and goes away, without a clue where she’ll end up.

    A man called Cemşit helps them, and Asya’s son comes to know him as a father. Asya decides to marry Cemşit, and they live happily for many years. Then one day, İlyas suddenly shows up and Asya finds herself in a dilemma between him and Cemşit; between love and logic.

    One of the most famous quotes of this film is:
    Sevgi neydi? Sevgi, sahip çıkan dost, sıcak insan eli. İnsan emeğiydi. Sevgi iyilikti. Sevgi emekti.
    “What was love? Love is a friendly, warm human hand that is looking out for. It was human effort. Love was goodness. Love was effort.”

    The film won three awards, and was voted one of the ten Best Turkish Films in a poll carried out by the Ankara Cinema Association.

    3- Muhsin Bey – “Mr. Muhsin”

    This is a 1987 Turkish drama film, written and directed by Yavuz Turgul. The actors and actresses are Şener Şen, Uğur Yücel, and Sermin Hürmeriç.

    Mr. Muhsin is a middle-aged music producer, and Ali Nazik is a young man who dreams of becoming a celebrity. It starts out as a simple adventure they share, and then turns into a self-esteem issue for Mr. Muhsin.

    The film won the Golden Oranges for Best Film, Best Actor, Best Supporting Actor and Best Script, Special Jury Prize at the 6th International Istanbul Film Festival, and St. Sebastian Reward at St. Sebastian Film Festival in 1988. It was also voted one of the ten Best Turkish Films by the Ankara Cinema Association.

    Here’s one of the most popular quotes of this film:
    Agam, bene açık söyle. Ben kıtıpiyoz bi Ali Nazik’im. Türkücü bile degilem, bi garibem. Senin gibi anlı şanlı biri beni ne yapsın?
    “My master, tell me straight. I’m grotty Ali Nazik. I’m not even a folk singer, I’m a weirdo. What would a glorious person like you do with me?”

    4 – Uçurtmayı Vurmasınlar — “Don’t Let Them Shoot the Kite”

    This is a 1989 Turkish drama film, co-written, co-produced, and directed by Tunç Başaran. This is an example of a Turkish prison movie. The major cast includes Nur Sürer, Ozan Bilen, Füsun Demirel, Rozet Hubeş, Güzin Özipek, Güzin Özyağcılar, and Yasemin Alkaya.

    A woman gets sentenced to prison, and must take her son with her. Her son, Barış, becomes friends with another prisoner named Inci, and they form a special bond. The film shows all sides of prison life, and the life İnci and Barış create for themselves.

    The film won the Golden Oranges for Best Film, Best Actress, Best Screenplay, and Best Cinematography, at the 26th Antalya Golden Orange Film Festival. It also won 2nd Best Film at the 10th Mediterranean International Film Festival, and Best Turkish Film at the 8th İstanbul International Film Festival. If that’s not enough, it was also voted the Best Turkish Film of the Year at the 1989 Istanbul Film Festival.

    Here’s a quote from the movie:
    Bak kuşların kanatlarına, güneş sana el sallıyor. Her akşam kuşlarla birlikte uykuya yatar güneş. Gün batımını göremeyenlere kuşların kanatlarıyla el sallar. Biz de el sallayalım.
    “Look at the wings of the birds; the sun is waving at you. Every night the sun lies asleep with the birds. He waves with the wings of birds at those who cannot see the sunset. Let’s also wave.”

    5 – Babam ve oğlum — “My Father and My Son”

    This is a 2005 Turkish drama film written and directed by Çağan Irmak about a family torn apart by the 1980 Turkish coup d’état.

    A young man named Sadık leaves his village on the Aegean coast to study journalism in Istanbul. However, his father Hüseyin wants him to study Agricultural Engineering to manage their farm. During his years at the university, Sadık becomes a militant in left wing politics. When his father learns about this, he disinherits him.

    Sadık’s wife dies at a park while giving birth to their son, unable to go attend a hospital because of a curfew law. Following this, Sadık gets arrested because of his political activities. He gets tortured and imprisoned for three years, and after some time he starts having health problems.

    A few years after being released, he finds out that he will die and takes his son back to his family’s farm. After Sadık passes away, his family raises his son.

    The cast for this film includes:
    · Fikret Kuşkan
    · Çetin Tekindor
    · Hümeyra
    · Şerif Sezer
    · Ege Tanman

    The film won an award for its soundtrack at the World Soundtrack Awards, awarded to Evanthia Reboutsika. The film became one of the highest-grossing Turkish films in history.

    Two famous quotes from this film are:

    • İnsan büyüyünce hayalleri küçülür mü?
      “When a person grows up, do his dreams get smaller?”
    • Evlatlar, babalarını hep hatırlamak istedikleri gibi hatırlarlar.
      “Sons remember their fathers as they always wanted to.”

    6 – Beyaz melek — “White Angel”

    This one is a 2007 Turkish drama film, written and directed by Mahsun Kırmızıgül.

    Ali and Reşat bring their father Ahmet, who is suffering from brain cancer, for chemotherapy treatment in İstanbul. However, Ahmet can’t bear the treatment and thinks himself to be a burden. He escapes from the hospital and reaches a nursing home, and the residents of the nursing home accept him. Ali and Reşat find him, but decide to let him stay there because their father is really happy there.

    The cast includes:
    · Mahsun Kırmızıgül
    · Arif Erkin Güzelbeyoğlu
    · Yıldız Kenter
    · Nejat Uygur
    · Yavuz Bingöl
    · Erol Günaydın
    · Sarp Apak
    · Zeynep Tokuş
    · Toron Karacaoğlu
    · Salih Kalyon

    The film won the Remi Award at the 41st WorldFest-Houston International Film Festival and became the second-highest-grossing Turkish film of 2007.

    One of the famous quotes from this film is:
    Hayat her şeye rağmen yaşamaya değer.
    “Life is worth living after all.”

    Since the language of this movie is simple and easy to understand, it’s recommended for intermediate Turkish learners.

    7 – Hababam Sınıfı — “The Chaos Class”

    This is a 1975 Turkish comedy film, directed by Ertem Eğilmez. The story is based on a novel by a well-known author, Rıfat Ilgaz.

    A group of lazy, ignorant high school students attending a private school are in no rush to graduate. They’re like a family there and are cared for by the school attendant, Hafize Ana, who treats them like his real sons. They play a lot of tricks and make jokes to frustrate the new principal, who is warm-hearted, but very disciplined.

    The film was so successful that eight more sequels followed it.

    The cast included:
    · Kemal Sunal
    · Münir Özkul
    · Tarık Akan
    · Adile Naşit
    · Halit Akçatepe
    · Ahmet Arıman
    · Cem Gürdap
    · Feridun Şavlı
    · Sıtkı Akçatepe
    · Ertuğrul Bilda
    · Kemal Ergüvenç
    · Akil Öztuna
    · Muharrem Gürses

    One of the most popular quotes of this movie is:

    – Uçan memeliye örnek ver Damat Ferit.
    – Uçan memeliii…uçan memeli… hmmm… hostes.

    – “Give an example of a flying mammal Damat Ferit.”
    – “Flying mammal…flying mammal…hmmm…stewardess.”

    8 – Dünyayı Kurtaran Adam — “The Man Who Saved the World”

    This is a 1982 Turkish science, fantasy, and adventure film. Many have dubbed it the Turkish version of Star Wars. It was written by the famous Turkish actor, Cüneyt Arkın, who also played the main character in the movie. It was directed by Çetin İnanç.

    The Earth breaks up into many smaller planets because of an alien attack. Two brave Turkish pilots find themselves on a planet which is led by someone really wicked, whose name is “The Wizard.”

    At first, the strength of these two pilots wasn’t sufficient to beat the bad guy and strong creatures. However, they get stronger by hitting the rocks and mountains and finally beat the creatures. Following this, they become known as the men who saved the world.

    Here’s a well-known quote from the movie:

    • – Ali: Düşmanımız burada.
      – Murat: Öyleyse kalıyoruz iyilikle kötülüğün savaşı başladı.
    • – Ali: “Our enemy is here.”
      – Murat: “In that case, we’re staying. The battle of good and evil has begun.”

    9 – Sivas — “Sivas”

    This is a 2014 Turkish drama film directed by Kaan Müjdeci. The movie is about an eleven-year-old boy named Aslan and his relationship with a fighting dog named Sivas.

    One day, he and his brother witness a dog fight in which one of the dogs is wounded. Aslan wants to take him home, but his brother Şahin doesn’t let him at first; however, they do end up taking the dog home later. What does fate hold in store for Aslan and Sivas? Watch the movie to find out.

    The cast was:
    · Doğan İzci
    · Çakır
    · Hasan Özdemir
    · Ezgi Ergin
    · Furkan Uyar
    · Ozan Çelik
    · Banu Fotocan
    · Hasan Yazılıtaş
    · Okan Avcı

    This film won the Special Jury Prize at the 71st Venice International Film Festival.

    Here’s a popular quote from the movie:
    Ayşe sen prenses olmaya kararını verdin mi?
    “Ayşe, did you decide to be a princess?”

    10 – Uzak — “Distant”

    This is a 2002 Turkish film directed by Nuri Bilge Ceylan.

    It’s the story of Yusuf, a young factory worker who loses his job and goes to live with his relative Mahmut in Istanbul. Mahmut is a wealthy and intellectual photographer, whereas Yusuf is illiterate and uneducated. As can be expected, they don’t get along well. In short, Yusuf can’t find a job and Mahmut doesn’t have any goals.

    Mahmut takes Yusuf to the countryside where he thinks they can improve their relationship. Mahmut also wants to take pictures there. However, this doesn’t work and Yusuf leaves without telling Mahmut. What happens next?

    The cast included:
    · Muzaffer Özdemir
    · Mehmet Emin Toprak
    · Zuhal Gencer
    · Nazan Kirilmis
    · Feridun Koc
    · Fatma Ceylan

    This movie was such a success that it won thirty-one awards, a couple of which include Best Actor at Cannes and Best Balkan Movie at the Sofia International Film Festival.

    Here is a quote from the movie:

    Bazı insanlar çok uzaktalar. Bizim asla gidemeyeceğimiz yerdeler.
    “Some people are far away. They are where we can never go.”

    Conclusion: How TurkishClass101 Can Help You Learn More Turkish

    Make Learning Fun

    Now that you know the importance of Turkish films for Turkish learners, would you like to increase your exposure to Turkish and have fun at the same time? If yes, then please visit our site and enjoy some more of our recommended Turkish movies!

    Before you go, don’t forget to let us know what you thought of this lesson! Did any of these movies catch your eye? Are there any good ones we missed? We look forward to hearing from you.

    Know that your hard work and determination will pay off, and you’ll be speaking Turkish like a native before you know it!

    Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Turkish