Hi everybody, my name is Seda Surel and welcome to another Turkish Whiteboard Lessons. |
Today we will be talking about adjectives. |
Adjectives are the words that describe or modify nouns, pronouns and adding detail and color to our language. |
Ok, are you guys ready? |
Let's get started. |
First we have uzun. |
It means tall. |
And the next one is yakışıklı. |
Yakışıklı. |
Handsome. |
It describes a handsome man. |
This is used for only men. |
And next we have ince. |
İnce. |
İnce. |
It means thin. |
Thin. |
Next we have mavi gözlü. |
Mavi gözlü. |
It means blue eyed. |
But literally means with blue eyes. |
With blue eyes. |
The next we have esmer. |
Esmer. |
Means brunette. |
Brunette. |
Next we have kıvırıcık saçlı. |
Curly haired. |
Kıvırıcık saçlı. |
Again the literal meanings with curly hair. |
With curly hair. |
Next we have uzun saçlı. |
Uzun saçlı. |
Long haired. |
And again uzun saçlı literally means with long hair. |
Do you see the endings here? |
Lı. |
Lı. |
This means with in Turkish. |
And sometimes in the adjectives you see Turkish use this suffix to make the noun into adjective. |
You don't need to learn it right now. |
Just remember and take notice when you are reading something or listening to something. |
It literally means with long hair. |
With curly hair. |
With blue eyes. |
And with like good looks. |
And I have to take a note here. |
Esmer. |
Brunette. |
It is little different in Turkish. |
As you can see I have dark hair and dark eyes. |
But I'm not exactly called Esmer. |
Esmer person needs to have darker skin than I have. |
Ok. Let's look at our dialogue. |
You will hear two people talking in a stadium. |
Having a conversation at a stadium. |
Let's see what they say. |
O benim erkek kardeşim. |
O benim erkek kardeşim. |
He is my brother. |
O benim erkek kardeşim. |
O uzun. |
O uzun. |
He is tall. |
O uzun. |
Did you see the adjectives? |
We just learned. |
Did you notice it? |
Yes, it is uzun. |
It means tall. |
Let's see the other examples. |
O yakışıklı. |
O yakışıklı. |
He is handsome. |
He is handsome. |
O esmer. |
O esmer. |
He is a brunette. |
Yakışıklı esmer. |
Let's look at our sentence pattern. |
First, remember. |
O yakışıklı. |
O, he, yakışıklı, handsome. |
O esmer. |
O, he, or she, esmer, brunette. |
Our sentence pattern, as you can see, subject, adjective. |
Subject, adjective. |
Subject, o, adjective, yakışıklı. |
Subject, o, adjective, esmer. |
Subject, o, adjective, uzun. |
And when you look at the English version, you see subject, the verb, and the adjective. |
Subject, he, verb, is an adjective. |
Subject, he, verb, is adjective, handsome. |
Did you notice a difference in Turkish in the third person pronoun? |
Meaning he, she, it. |
And it is the same in Turkish. |
O, we just use o. |
So it's easy, o. |
When you conjugate the third person simple present tense, to be, you don't add anything. |
So it is only subject and adjective. |
There is no verb in between. |
As a note, I have to say, if it's a very formal letter, scientific information, you can conjugate that. |
In normal life, we don't say anything. |
Okay? |
Just the adjective as it is. |
So in the third person, it is easy. |
You just say o and the adjective, there you go. |
But remember, this is only okay for the third person. |
The other pronouns you have to conjugate. |
For example, if I say, I have curly hair or I'm curly haired, you add the suffix at the end of the adjective. |
Okay? |
We add at the end of the adjective. |
So we would add the suffix here. |
But for this pattern, you say nothing. |
So it's the simplest, right? |
Okay. |
I just want to give you a cultural note. |
If you are saying something nice about someone's appearance or something nice about anyone, we generally say maşallah or nazar değmesin. |
Nazar değmesin. |
This is when we think that a person, for example, is very, you know, handsome with blue eyes and looks really nice. |
And we say, oh, you are very handsome. |
But we think that, you know, there may be evil eye upon that person because we are just pointing out that look, look, this person is so beautiful. |
So they saw that. |
And then the evil eyes turn and look with the bad look, you know, and then that would harm another that person. |
So we say maşallah and nazar değmesin to protect the evil eyes to attack from attacking that person. |
Of course, we are not thinking by saying that, but it's in the culture. |
You know what I mean? |
So if I say, oh, nazar değmesin, you know, I'm not just thinking about other evil eyes will be attacking that person. |
But this is especially true with the babies. |
OK, if you say, oh, what is such a what a cutie, what is, you know, nice baby, you know, she he sleeps very well. |
You have to say maşallah nazar değmesin. |
Sometimes we do this and you have to knock on the wood. |
Comments
Hide