| INTRODUCTION | 
                                                                
                                                                            | James: Daily Idioms | 
                                                                
                                                                            | James: Hi everyone, and welcome back to TurkishClass101.com. I'm James. | 
                                                                
                                                                            | Selin: And I'm Selin! | 
                                                                
                                                                            | James: This is Must-Know Turkish Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 24. In this lesson, you'll learn daily idioms. | 
                                                                
                                                                            | James: These are daily-used idioms. Keep them in mind. | 
                                                                
                                                                            | SLANG EXPRESSIONS | 
                                                                
                                                                            | James: The expressions you will be learning in this lesson are: | 
                                                                
                                                                            | Selin: kalıbını basmak | 
                                                                
                                                                            | Selin: ağzını aramak | 
                                                                
                                                                            | Selin: içi geçmek | 
                                                                
                                                                            | Selin: kafası karışmak | 
                                                                
                                                                            | James: Selin, what's our first expression? | 
                                                                
                                                                            | Selin: kalıbını basmak | 
                                                                
                                                                            | James: literally meaning "to stamp." But when it's used as a slang expression, it means "to assure someone that you are confident about a subject." | 
                                                                
                                                                            | Selin: [SLOW] kalıbını basmak [NORMAL] kalıbını basmak | 
                                                                
                                                                            | James: Listeners, please repeat. | 
                                                                
                                                                            | Selin: kalıbını basmak | 
                                                                
                                                                            | [pause - 5 sec.] | 
                                                                
                                                                            | James: Use this slang expression when someone is sure of what they are saying or doing. | 
                                                                
                                                                            | James: Now let's hear an example sentence. | 
                                                                
                                                                            | Selin: [NORMAL] Buranın çok iyi bir restoran olduğuna kalıbımı basarım. [SLOW] Buranın çok iyi bir restoran olduğuna kalıbımı basarım. | 
                                                                
                                                                            | James: "I assure you, this is a very good restaurant." | 
                                                                
                                                                            | Selin: [NORMAL] Buranın çok iyi bir restoran olduğuna kalıbımı basarım. | 
                                                                
                                                                            | James: Okay, what's the next expression? | 
                                                                
                                                                            | Selin: ağzını aramak | 
                                                                
                                                                            | James: literally meaning "search someone's mouth." But when it's used as a slang expression, it means "to check out what somebody knows about something." | 
                                                                
                                                                            | Selin: [SLOW] ağzını aramak [NORMAL] ağzını aramak | 
                                                                
                                                                            | James: Listeners, please repeat. | 
                                                                
                                                                            | Selin: ağzını aramak | 
                                                                
                                                                            | [pause - 5 sec.] | 
                                                                
                                                                            | James: Use this slang expression when trying to get a feeling or a word from someone who is not being open. | 
                                                                
                                                                            | James: Now let's hear an example sentence. | 
                                                                
                                                                            | Selin: [NORMAL] Bana birşey demedi ama ağzımı aradığı belliydi. [SLOW] Bana birşey demedi ama ağzımı aradığı belliydi. | 
                                                                
                                                                            | James: "He didn't tell me anything, but I could understand that he was feeling me." | 
                                                                
                                                                            | Selin: [NORMAL] Bana birşey demedi ama ağzımı aradığı belliydi. | 
                                                                
                                                                            | James: Okay, what's our next expression? | 
                                                                
                                                                            | Selin: içi geçmek | 
                                                                
                                                                            | James: literally meaning "someone's inside passes." But when it's used as a slang expression, it means "to doze, to nap." | 
                                                                
                                                                            | Selin: [SLOW] içi geçmek [NORMAL] içi geçmek | 
                                                                
                                                                            | James: Listeners, please repeat. | 
                                                                
                                                                            | Selin: içi geçmek | 
                                                                
                                                                            | [pause - 5 sec.] | 
                                                                
                                                                            | James: Use this slang expression when referring to napping unwillingly. | 
                                                                
                                                                            | James: Now let's hear an example sentence. | 
                                                                
                                                                            | Selin: [NORMAL] Çok yorgundum, sinemada içim geçmiş. [SLOW] Çok yorgundum, sinemada içim geçmiş. | 
                                                                
                                                                            | James: "I was very tired, I fell asleep at the movies." | 
                                                                
                                                                            | Selin: [NORMAL] Çok yorgundum, sinemada içim geçmiş. | 
                                                                
                                                                            | James: Okay, what's the last expression? | 
                                                                
                                                                            | Selin: kafası karışmak | 
                                                                
                                                                            | James: literally meaning "someone's head is mixed up." But when it's used as a slang expression, it means "to be confused." | 
                                                                
                                                                            | Selin: [SLOW] kafası karışmak [NORMAL] kafası karışmak | 
                                                                
                                                                            | James: Listeners, please repeat. | 
                                                                
                                                                            | Selin: kafası karışmak | 
                                                                
                                                                            | [pause - 5 sec.] | 
                                                                
                                                                            | James: Use this slang expression when talking about confusion. | 
                                                                
                                                                            | James: Now let's hear an example sentence. | 
                                                                
                                                                            | Selin: [NORMAL] Derste çok kafam karıştı. [SLOW] Derste çok kafam karıştı. | 
                                                                
                                                                            | James: "I am confused about the lesson." | 
                                                                
                                                                            | Selin: [NORMAL] Derste çok kafam karıştı. | 
                                                                
                                                                            | QUIZ | 
                                                                
                                                                            | James: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready? | 
                                                                
                                                                            | James: She watches him closely in order to understand his motives, since he is so close-mouthed. | 
                                                                
                                                                            | [pause - 5 sec.] | 
                                                                
                                                                            | Selin: ağzını aramak | 
                                                                
                                                                            | James: "to check out what somebody knows about something" | 
                                                                
                                                                            | James: You tell your friend that you’re absolutely sure that the event will be cancelled due to the typhoon. | 
                                                                
                                                                            | [pause - 5 sec.] | 
                                                                
                                                                            | Selin: kalıbını basmak | 
                                                                
                                                                            | James: "to assure someone that you are confident about a subject" | 
                                                                
                                                                            | James: The map shows you that you’re at the right place, but it just doesn’t seem to be. | 
                                                                
                                                                            | [pause - 5 sec.] | 
                                                                
                                                                            | Selin: kafası karışmak | 
                                                                
                                                                            | James: "to be confused" | 
                                                                
                                                                            | James: He fell asleep during the movie. | 
                                                                
                                                                            | [pause - 5 sec.] | 
                                                                
                                                                            | Selin: içi geçmek | 
                                                                
                                                                            | James: "to doze, to nap" | 
                                                                
                                                                            | Outro | 
                                                                
                                                                            | James: There you have it; you have mastered four Turkish Slang Expressions! We have more vocab lists available at TurkishClass101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time! | 
                                                                
                                                                            | Selin: Hoşçakalın! | 
                                                        
                     
Comments
Hide