| INTRODUCTION |
| James: Popular Slang |
| James: Hi everyone, and welcome back to TurkishClass101.com. I'm James. |
| Selin: And I'm Selin! |
| James: This is Must-Know Turkish Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 19. In this lesson, you'll learn popular slang. |
| James: There are some odd idioms for very simple actions in Turkish. |
| SLANG EXPRESSIONS |
| James: The expressions you will be learning in this lesson are: |
| Selin: volta atmak |
| Selin: arkadan vurmak |
| Selin: dikiş tutturamamak |
| Selin: gaza gelmek |
| James: Selin, what's our first expression? |
| Selin: volta atmak |
| James: literally meaning "throw a rope." But when it's used as a slang expression, it means "to stroll." |
| Selin: [SLOW] volta atmak [NORMAL] volta atmak |
| James: Listeners, please repeat. |
| Selin: volta atmak |
| [pause - 5 sec.] |
| James: Use this slang expression when walking around for no obvious reason. |
| James: Now let's hear an example sentence. |
| Selin: [NORMAL] Evin içinde volta atmayı bırak. [SLOW] Evin içinde volta atmayı bırak. |
| James: "Stop strolling in the house." |
| Selin: [NORMAL] Evin içinde volta atmayı bırak. |
| James: Okay, what's the next expression? |
| Selin: arkadan vurmak |
| James: literally meaning "to hit from behind." But when it's used as a slang expression, it means "to betray." |
| Selin: [SLOW] arkadan vurmak [NORMAL] arkadan vurmak |
| James: Listeners, please repeat. |
| Selin: arkadan vurmak |
| [pause - 5 sec.] |
| James: Use this slang expression when you think someone betrayed you. |
| James: Now let's hear an example sentence. |
| Selin: [NORMAL] Sözde arkadaşımdı, beni arkamdan vurdu. [SLOW] Sözde arkadaşımdı, beni arkamdan vurdu. |
| James: "She was supposedly my friend, but she betrayed me." |
| Selin: [NORMAL] Sözde arkadaşımdı, beni arkamdan vurdu. |
| James: Okay, what's our next expression? |
| Selin: dikiş tutturamamak |
| James: literally meaning "not to be able to attach a stitch." But when it's used as a slang expression, it means "not being able to stick to a job." |
| Selin: [SLOW] dikiş tutturamamak [NORMAL] dikiş tutturamamak |
| James: Listeners, please repeat. |
| Selin: dikiş tutturamamak |
| [pause - 5 sec.] |
| James: Use this slang expression when talking about not being able to hold on to a job. |
| James: Now let's hear an example sentence. |
| Selin: [NORMAL] Yine işten atılmış. Bir yerde dikiş tutturamadı. [SLOW] Yine işten atılmış. Bir yerde dikiş tutturamadı. |
| James: "He was fired again. He can't stick to a job." |
| Selin: [NORMAL] Yine işten atılmış. Bir yerde dikiş tutturamadı. |
| James: Okay, what's the last expression? |
| Selin: gaza gelmek |
| James: literally meaning "come to the accelerator." But when it's used as a slang expression, it means "to be carried away." |
| Selin: [SLOW] gaza gelmek [NORMAL] gaza gelmek |
| James: Listeners, please repeat. |
| Selin: gaza gelmek |
| [pause - 5 sec.] |
| James: Use this slang expression when you or someone else is rushing into things. |
| James: Now let's hear an example sentence. |
| Selin: [NORMAL] Kendin istiyorsan yap, gaza gelme hemen. [SLOW] Kendin istiyorsan yap, gaza gelme hemen. |
| James: "Do it if you want, but don't get carried away." |
| Selin: [NORMAL] Kendin istiyorsan yap, gaza gelme hemen. |
| QUIZ |
| James: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready? |
| James: He was his best friend until he stole his girlfriend. |
| [pause - 5 sec.] |
| Selin: arkadan vurmak |
| James: "to betray" |
| James: She’s just walking around because she has nothing to do. |
| [pause - 5 sec.] |
| Selin: volta atmak |
| James: "to stroll" |
| James: He decided to go abroad, not knowing the consequences. |
| [pause - 5 sec.] |
| Selin: gaza gelmek |
| James: "to be carried away" |
| James: He started his fifth job this year. |
| [pause - 5 sec.] |
| Selin: dikiş tutturamamak |
| James: "not being able to stick to a job" |
Outro
|
| James: There you have it; you have mastered four Turkish Slang Expressions! We have more vocab lists available at TurkishClass101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time! |
| Selin: Hoşçakalın! |
Comments
Hide