Vocabulary
Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
Learn strange idioms about different actions
Now Playing: Lesson Audio
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
INTRODUCTION |
James: Strange Idioms about Different Actions |
James: Hi everyone, and welcome back to TurkishClass101.com. I'm James. |
Selin: And I'm Selin! |
James: This is Must-Know Turkish Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 13. In this lesson, you'll learn strange idioms about different actions. |
James: These are generally used in very casual conversations and are a little bit rude. Be careful when and where you use them. |
SLANG EXPRESSIONS |
James: The expressions you will be learning in this lesson are: |
Selin: nalları dikmek |
Selin: dansöz gibi kıvırmak |
Selin: kafadan atmak |
Selin: çıngar çıkarmak |
James: Selin, what's our first expression? |
Selin: nalları dikmek |
James: literally meaning "to sew the horseshoes." It is equivalent to the English idiom "kick the bucket." But when it's used as a slang expression, it means "to die." |
Selin: [SLOW] nalları dikmek [NORMAL] nalları dikmek |
James: Listeners, please repeat. |
Selin: nalları dikmek |
[pause - 5 sec.] |
James: Use this slang expression when talking about someone's death in a rude way. Be careful to use this one in a serious situation. It can be really offensive. |
James: Now let's hear an example sentence. |
Selin: [NORMAL] Kaan için nalları dikmiş diyorlar. [SLOW] Kaan için nalları dikmiş diyorlar. |
James: "They say Kaan kicked the bucket." |
Selin: [NORMAL] Kaan için nalları dikmiş diyorlar. |
James: Okay, what's the next expression? |
Selin: dansöz gibi kıvırmak |
James: literally meaning "to dance like a belly dancer." But when it's used as a slang expression, it means "to lie in order to get out of a situation." |
Selin: [SLOW] dansöz gibi kıvırmak [NORMAL] dansöz gibi kıvırmak |
James: Listeners, please repeat. |
Selin: dansöz gibi kıvırmak |
[pause - 5 sec.] |
James: Use this slang expression when someone is lying desperately to get out of a situation. |
James: Now let's hear an example sentence. |
Selin: [NORMAL] Annesi notlarını sorunca Erdem dansöz gibi kıvırmaya başladı. [SLOW] Annesi notlarını sorunca Erdem dansöz gibi kıvırmaya başladı. |
James: "When Erdem's mother asked him about his grades, Erdem started to make up lies to get out of the situation." |
Selin: [NORMAL] Annesi notlarını sorunca Erdem dansöz gibi kıvırmaya başladı. |
James: Okay, what's our next expression? |
Selin: kafadan atmak |
James: literally meaning "throw from the head." But when it's used as a slang expression, it means "to make something up." |
Selin: [SLOW] kafadan atmak [NORMAL] kafadan atmak |
James: Listeners, please repeat. |
Selin: kafadan atmak |
[pause - 5 sec.] |
James: Use this slang expression when someone is making something up, or telling lies. |
James: Now let's hear an example sentence. |
Selin: [NORMAL] Cevapları kafadan attım. [SLOW] Cevapları kafadan attım. |
James: "I didn't know the answer, so I made it up." |
Selin: [NORMAL] Cevapları kafadan attım. |
James: Okay, what's the last expression? |
Selin: çıngar çıkarmak |
James: literally meaning "make a loud noise." But when it's used as a slang expression, it means "to make a scene." |
Selin: [SLOW] çıngar çıkarmak [NORMAL] çıngar çıkarmak |
James: Listeners, please repeat. |
Selin: çıngar çıkarmak |
[pause - 5 sec.] |
James: Use this slang expression when someone is being loud and aggressive. |
James: Now let's hear an example sentence. |
Selin: [NORMAL] Sevgilisini başkasıyla görünce çıngar çıkardı. [SLOW] Sevgilisini başkasıyla görünce çıngar çıkardı. |
James: "He made a big scene when he saw his girlfriend with another." |
Selin: [NORMAL] Sevgilisini başkasıyla görünce çıngar çıkardı. |
QUIZ |
James: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready? |
James: On the day of the math test he reported sick over the phone. |
[pause - 5 sec.] |
Selin: dansöz gibi kıvırmak |
James: "to lie in order to get out of a situation" |
James: You refer to death in a casual way, you say... |
[pause - 5 sec.] |
Selin: nalları dikmek |
James: "to die" |
James: When he saw the paint chipped at the back of his car, he started to argue with the driver behind. |
[pause - 5 sec.] |
Selin: çıngar çıkarmak |
James: "to make a scene" |
James: She didn’t prepare for the presentation, but she nailed it by improvising. |
[pause - 5 sec.] |
Selin: kafadan atmak |
James: "to make something up" |
Outro |
---|
James: There you have it; you have mastered four Turkish Slang Expressions! We have more vocab lists available at TurkishClass101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time! |
Selin: Hoşçakalın! |
Comments
Hide