Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Eric: Hi everyone, and welcome back to TurkishClass101.com. This is Intermediate Season 1 Lesson 23 - Changing Your Hotel Reservations in Turkey. Eric Here.
Selin: Merhaba, I'm Selin.
Eric: In this lesson, you’ll learn more postpositions. The conversation takes place at a hotel room.
Selin: It's between Ozge and Meltem.
Eric: The speakers are strangers in a customer service context; therefore, they’ll speak formal Turkish. Okay, let's listen to the conversation.
DIALOGUE
Özge: Merhaba. 202 no'lu odadan arıyorum.
Meltem: Buyrun. Nasıl yardımcı olabilirim?
Özge: Havlular kirli görünüyor. Lütfen temiziyle değiştirebilir misiniz?
Meltem: Çok affedersiniz. Hemen görevliyi gönderiyorum. Başka bir arzunuz?
Özge: İşim uzadığından dolayı yarın da kalmak istiyorum. Otelinizde yer var mı acaba?
Meltem: Şu an kaldığınız oda yarın dolacak ama bir üst katta 303 no'lu odamızda kalabilirsiniz.
Özge: Peki tamam. 303 numara aynı bunun gibi bir oda mı acaba?
Meltem: Evet efendim aynısı. Sadece dekorasyonu biraz farklıdır.
Özge: Tamam o zaman rezervasyonumu ona göre yapın lütfen.
Eric: Listen to the conversation one time slowly.
Özge: Merhaba. 202 no'lu odadan arıyorum.
Meltem: Buyrun. Nasıl yardımcı olabilirim?
Özge: Havlular kirli görünüyor. Lütfen temiziyle değiştirebilir misiniz?
Meltem: Çok affedersiniz. Hemen görevliyi gönderiyorum. Başka bir arzunuz?
Özge: İşim uzadığından dolayı yarın da kalmak istiyorum. Otelinizde yer var mı acaba?
Meltem: Şu an kaldığınız oda yarın dolacak ama bir üst katta 303 no'lu odamızda kalabilirsiniz.
Özge: Peki tamam. 303 numara aynı bunun gibi bir oda mı acaba?
Meltem: Evet efendim aynısı. Sadece dekorasyonu biraz farklıdır.
Özge: Tamam o zaman rezervasyonumu ona göre yapın lütfen.
Eric: Listen to the conversation with the English translation.
Ozge: Hello. I'm calling from room 202.
Meltem: Yes please. How may I help you?
Ozge: The towels look dirty. Could you please replace them with a clean pair?
Meltem: We apologize for your inconvenience. I'm sending someone right away. Do you have another request?
Ozge: My job requires me to stay tomorrow as well. Do you have available rooms at your hotel for tomorrow?
Meltem: The room you are staying in right now will not be available, however you can stay at room 303 located on the upper floor.
Ozge: Well, okay. Is room 303 akin to the room I’m staying in now?
Meltem: Yes ma'am, exactly the same. Only the decoration is a bit different.
Ozge: Well okay then. Please make my reservation accordingly.
POST CONVERSATION BANTER
Eric: Thankfully the staff at the hotel were quick to help.
Selin: Yes, both with new towels and an extra room.
Eric: If you need to stay for a night in Turkey, what kind of places can you stay in?
Selin: There are many different options, and of course, there are hotels.
Eric: I guess there are also camping options?
Selin: Yes, and also resorts with cabins or bungalows, plus hostels and boutique hotels.
Eric: Boutique hotels?
Selin: These are hotels that are usually located in well-preserved World Heritage buildings or manors.
Eric: Are places to stay of a high quality?
Selin: Yes, the tourism sector in general is high quality.
Eric: I guess it’s a high profit industry for Turkey.
Selin: It is!
Eric: Okay, now onto the vocab.
VOCAB LIST
Eric: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is...
Selin: havlu [natural native speed]
Eric: towel
Selin: havlu[slowly - broken down by syllable]
Selin: havlu [natural native speed]
Eric: Next we have...
Selin: kirli [natural native speed]
Eric: dirty
Selin: kirli[slowly - broken down by syllable]
Selin: kirli [natural native speed]
Eric: Next we have...
Selin: temiz [natural native speed]
Eric: clean
Selin: temiz[slowly - broken down by syllable]
Selin: temiz [natural native speed]
Eric: Next we have...
Selin: görevli [natural native speed]
Eric: attendant
Selin: görevli[slowly - broken down by syllable]
Selin: görevli [natural native speed]
Eric: Next we have...
Selin: arzu [natural native speed]
Eric: desire
Selin: arzu[slowly - broken down by syllable]
Selin: arzu [natural native speed]
Eric: Next we have...
Selin: dolmak [natural native speed]
Eric: to fill
Selin: dolmak[slowly - broken down by syllable]
Selin: dolmak [natural native speed]
Eric: And last...
Selin: aynı [natural native speed]
Eric: same
Selin: aynı[slowly - broken down by syllable]
Selin: aynı [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Eric: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first phrase is...
Selin: yardımcı olmak
Eric: meaning "to be of help." What can you tell us about this phrase?
Selin: This consist of the auxiliary verb olmak, which means "to be," and yardımcı, which means "helper," "help," or "subsidiary.”
Eric: Is there anything else you need to know about either word?
Selin: Yardımcı is made of yardım, which is a noun meaning "help," and -cı derivational affix.
Eric: When do we use this phrase?
Selin: You can use it when you’re offering help to someone about something.
Eric: Can you give us an example using this phrase?
Selin: Sure. For example, you can say, Anneanneme giyinmesi için yardımcı oldum.
Eric: ...which means "I helped my grandmother to dress up."
Eric: Okay, what's the next phrase?
Selin: işi uzamak
Eric: meaning "a prolonged errand or job." What can you tell us about this phrase?
Selin: This is the noun iş, meaning "job," and uzamak is a verb meaning "to prolong."
Eric: There’s a suffix added to the end of the first word to make it a possessive suffix.
Selin: This expression is used when somebody's job or errand is prolonged due to an external or internal circumstance.
Eric: Can it be used in both formal and informal situations?
Selin: Yes, it can.
Eric: Can you give us an example using this phrase?
Selin: Sure. For example, you can say, Ofiste işim uzadığı için sinemaya gidemedim.
Eric: ...which means "I couldn't go to the cinema because my job at the office was prolonged."
Eric: Okay, now onto the lesson focus.

Lesson focus

Eric: In this lesson, you'll learn more postpositions.
Eric: In the last lesson, we spoke about postpositions in the nominative and dative cases.
Selin: In this lesson, we’ll move onto the ablative form and determinant suffix.
Eric: We’ll start with the ablative form.
Selin: Some postpositions require a noun with the ablative case suffix -dan (-den) before them.
Eric: Can you give us an example?
Selin: Toplantıdan sonra sinemaya gidelim.
Eric: “Let’s go to the cinema after the meeting.”
Selin: Of course, the ablative suffix also follows vowel harmony rules. Here’s another example. Geziden sonra eve gittim.
Eric: “I went home after the expedition.”
Selin: Here’s another example to show that according to Turkish vowel harmony rules -dan (-den) suffixes can soften or harden. Eve gelmediğinden dolayı telefonla aradım.
Eric: “I called you because you did not come home.” Okay, now let’s move onto the determinant suffix.
Selin: Some postpositions require the precedent noun to take determinant suffixes, such as -ın (-in, -un, -ün).
Eric: Let’s hear that in action.
Selin: Bu yemeği senin için yaptım.
Eric: “I prepared this food for you.” Can you give us some more examples?
Selin: Sure. Bizim gibi yaşlı insanlar sağlığına dikkat etmelidir.
Eric: “Elderly people like us should watch out for their health.”
Selin: Toplantıya kiminle gittiniz?
Eric: “Whom did you go to the meeting with?”
Selin: Onun kadar bilgili bir insan görmedim.
Eric: “I haven’t seen a person as knowledgeable as him.”
Selin: I hope those examples help!
Eric: I hope so too! Thank you!

Outro

Eric: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening everyone, and we’ll see you next time! Bye!
Selin: Güle güle.

Comments

Hide