| Intermediate Season 1 Lesson 1 - A Turkish Job Interview |
| INTRODUCTION |
| Eric: Hi everyone, and welcome back to TurkishClass101.com. This is Intermediate Season 1 Lesson 1 - A Turkish Job Interview. Eric here. |
| İçten: Merhaba, I'm İçten. |
| Eric: In this lesson, you’ll learn about intermediate level plural suffixes. The conversation takes place at a job interview in a social media company. |
| İçten: It's between Özge, Emre, and Selin. |
| Eric: The speakers are an employer and employees, so they’ll speak both formal and informal Turkish. Okay, let's listen to the conversation. |
| DIALOGUE |
| Emre: Selin Hanım, toplantı için Onur Beyler geldiler mi? |
| Selin: Gelmediler Emre Bey. Hastaymış. Salı gününe ertelediler. |
| Emre: Tamam. Ben Özge Hanım'la görüşmeye gidiyorum. Özge Hanım merhaba, hoşgeldiniz. |
| Özge: Hoş bulduk Emre Bey. |
| Emre: Kreatif metin yazarlığı pozisyonumuza başvurmuşsunuz. Yüksek lisansınızı Tokyo'da yapmışsınız. Ne üzerine? |
| Özge: Pazarlama ve tüketim kültürü üzerine çalıştım. |
| Emre: Çok güzel. Peki, sizi Tokyolara kadar götüren motivasyon neydi? |
| Özge: Japonya'dan eğitim bursu aldım. Teyzemler de orada yaşıyorlardı. |
| Emre: Peki, akademik başarınız var ama iş deneyiminiz yok galiba? |
| Özge: Evet, bu yüzden size başvurmak istedim. |
| Eric: Listen to the conversation with the English translation. |
| Emre: Selin, has Onur come for the meeting? |
| Selin: He hasn't, Emre. He's sick. He postponed it until Tuesday. |
| Emre: OK. I'm going to interview Ozge now. Ozge, hello, welcome. |
| Ozge: Thanks, Emre. |
| Emre: You've applied for our creative content writing position and you did your Master’s in Tokyo. In what? |
| Ozge: I did my work in marketing and consumption culture. |
| Emre: Very nice. Well, what's the motivation that took you as far as Tokyo? |
| Ozge: I had a scholarship, and my aunt's family lives there as well. |
| Emre: Well, you’ve had academic success but no work experience, I guess... |
| Ozge: Yes, that's why I applied to your company. |
| POST CONVERSATION BANTER |
| Eric: So Ozge was having a job interview – that’s always a nerve-racking experience! |
| İçten: That’s right. I think that job interviews are something you’ll encounter no matter where you are. |
| Eric: That’s true. What can you tell us about job interviews in Turkey? |
| İçten: First, you should prepare two copies of your CV. |
| Eric: Okay, and should you put a photo on your CV? In some countries they don’t expect one. |
| İçten: In Turkey, you should include one. When you have the interview, dress in smart casual attire and arrive on time! |
| Eric: That last part is very important! Is it okay to ask about the salary and benefits in the interview? |
| İçten: Of course! Most companies in Turkey even offer a ticket system for food expenses. They charge a card, and you can use it to eat at restaurants. |
| Eric: That’s convenient! How about travel to and from work? |
| İçten: Some companies provide buses. The traffic in Istanbul can be very heavy, so buses are a convenient way to get to and from work. If there isn’t a bus, you can ask for your travel expenses to be covered. |
| Eric: That’s good to know! Listeners, if you check the lesson notes, there are some popular Turkish job hunting sites listed. |
| İçten: That’s right. If you go job hunting in Turkey, remember what we said and good luck! |
| Eric: Okay, now onto the vocab. |
| VOCAB LIST |
| Eric: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is.. |
| İçten: toplantı [natural native speed] |
| Eric: meeting |
| İçten: toplantı[slowly - broken down by syllable] |
| İçten: toplantı [natural native speed] |
| Eric: Next we have.. |
| İçten: deneyim [natural native speed] |
| Eric: experience |
| İçten: deneyim[slowly - broken down by syllable] |
| İçten: deneyim [natural native speed] |
| Eric: Next we have.. |
| İçten: ertelemek [natural native speed] |
| Eric: to postpone |
| İçten: ertelemek[slowly - broken down by syllable] |
| İçten: ertelemek [natural native speed] |
| Eric: Next we have.. |
| İçten: görüşmek [natural native speed] |
| Eric: to discuss, to negotiate |
| İçten: görüşmek[slowly - broken down by syllable] |
| İçten: görüşmek [natural native speed] |
| Eric: Next we have.. |
| İçten: metin [natural native speed] |
| Eric: text, content |
| İçten: metin[slowly - broken down by syllable] |
| İçten: metin [natural native speed] |
| Eric: Next we have.. |
| İçten: yazar [natural native speed] |
| Eric: writer, author |
| İçten: yazar[slowly - broken down by syllable] |
| İçten: yazar [natural native speed] |
| Eric: Next we have.. |
| İçten: pozisyon [natural native speed] |
| Eric: position |
| İçten: pozisyon[slowly - broken down by syllable] |
| İçten: pozisyon [natural native speed] |
| Eric: Next we have.. |
| İçten: yüksek lisans [natural native speed] |
| Eric: Master’s degree |
| İçten: yüksek lisans[slowly - broken down by syllable] |
| İçten: yüksek lisans [natural native speed] |
| Eric: Next we have.. |
| İçten: pazarlama [natural native speed] |
| Eric: marketing |
| İçten: pazarlama[slowly - broken down by syllable] |
| İçten: pazarlama [natural native speed] |
| Eric: And last.. |
| İçten: başvurmak [natural native speed] |
| Eric: to apply |
| İçten: başvurmak[slowly - broken down by syllable] |
| İçten: başvurmak [natural native speed] |
| KEY VOCAB AND PHRASES |
| Eric: Let's have a closer look at some of the words and phrases from this lesson. The first phrase is.. |
| İçten: davet etmek |
| Eric: meaning "to invite." What can you tell us about this, İçten? |
| İçten: Davet is a noun that means “invitation,” and etmek is one of the most important auxiliary verbs. |
| Eric: Together, they mean “to invite.” When do we use this? |
| İçten: It can be used any time, whether it’s a formal or informal situation. |
| Eric: So for everything from a casual dinner at your home to a wedding? |
| İçten: That’s right. If it’s a really informal situation, you can use çağırmak instead. |
| Eric: Can you give us an example using this phrase? |
| İçten: Sure. For example, you can say.. Kuzenini yemeğe davet ettim. |
| Eric: ..which means "I invited your cousin to dinner." Okay, what's the next phrase? |
| İçten: eğitim bursu |
| Eric: meaning "education scholarship." Can you break this down for us? |
| İçten: It’s a compound noun composed of two different nouns – eğitim meaning ''education,'' and burs meaning ''scholarship.'' |
| Eric: So, “education scholarship.” What kind of scholarships are there in Turkey? |
| İçten: You can get scholarships from the government or private scholarships from companies. There are different categories of scholarships. |
| Eric: Such as? |
| İçten: There are quite a few, but a couple of them are başarı bursu meaning ''scholarship of academic excellence,'' and gereksinim bursu meaning ''grant of necessity.” |
| Eric: There are more in the lesson notes. Can you give us an example using this phrase? |
| İçten: Sure. For example, you can say.. Eğitim bursu alarak Japonya'ya gitti ve doktora yaptı. |
| Eric: .. which means "He received a scholarship, went to Japan, and did a PhD." Okay, what's the next phrase? |
| İçten: kreatif metin yazarlığı |
| Eric: meaning "creative copywriting, content writing." What can you tell us about this? |
| İçten: This is an adjective clause made up of the loanword kreatif meaning ''creative,'' metin meaning ''text,'' and yazarlık, meaning ''writer, author.” |
| Eric: Are there many loanwords in Turkish? |
| İçten: There are a few. They’re usually used for emphasis or style. In this example, the word yaratıcı could have been used instead. |
| Eric: Is this common? |
| İçten: It can be. It’s often mocked as being plaza dili, meaning ''business slang.'' |
| Eric: Can you give us an example using this phrase? |
| İçten: For example, you can say.. Ünlü yazar geçmişinde bir ajansta kreatif metin yazarlığı yapmıştı. |
| Eric: .. which means "The famous author did creative copywriting for an agency in her past." Okay, now onto the lesson focus. |
Lesson focus
|
| Eric: In this lesson, you'll learn about intermediate plural suffixes. |
| We’re going to look at three reasons why these suffixes are used. İçten, what’s the first one? |
| İçten: We can use -ler and -lar to emphasize respect. In the dialogue, the word Tokyolar was used to express dignity and respect. |
| Eric: These suffixes are usually used to make a noun or verb plural, right? |
| İçten: Right, but not in this case. The suffix can be added to the object, subject, or verb. For example, Onur Bey toplantı yapıyorlar. |
| Eric: “Onur is having a meeting.” |
| İçten: In that sentence, -lar was added to the verb. |
| Eric: Do you have an example of the same sentence, only where the suffix is added to the object? |
| İçten: For example, Onur Beyler toplantı yapıyor. Turkish is an intensely agglutinative language, so the suffixes demonstrate great diversity due to the vowel harmony rules. |
| Eric: Let’s quickly mention the vowel harmony rules. |
| İçten: If the last vowel in the word is a, ı, o, or u – use the suffix with vowel a. If the last vowel in the word is e, i, ö, or ü – use the e form. |
| Eric: The second reason we will look at in this lesson is to emphasize family. |
| İçten: Right, we can use these suffixes after proper nouns or words to show relationships between relatives and make family and collective nouns. |
| Eric: Can you give us an example? |
| İçten: Amcamlar Kanada’ya taşındılar. |
| Eric: “My uncle and his family moved to Canada.” |
| İçten: The third reason is to imply similarity and repetition. |
| Eric: How is this used? |
| İçten: It can be used to express irony, or that something has reached its peak. It can also mean repetition or similarity. |
| Eric: Can you talk us through those a little? |
| İçten: In the dialogue, Emre was impressed that Özge had studied in Japan, so Tokyolara was used. |
| Eric: And for repetition? |
| İçten: I’ll give you an example sentence. Yıllar yılı seni düşledim. |
| Eric: “I’ve been dreaming about you for years and years.” And for similarity? |
| İçten: Sizler de Orhan Pamuklar gibi yaratıcı olabilirsiniz. |
| Eric: ‘’You can be as creative as the likes of Orhan Pamuk.’’ |
Outro
|
| Eric: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye! |
| İçten: Güle güle. |
Comments
Hide