Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Gabriella: Hello, and welcome back to TurkishClass101.com. This is Absolute Beginner season 1, lesson 24, Different Shades of Color and Taste in Turkish. I’m Gabriella.
Feyza: Merhaba. And I’m Feyza!
Gabriella: In this lesson, we'll make a general introduction to Turkish adjectives.
Feyza: Then we’ll focus on color and taste adjectives.
Gabriella: Let’s begin!
Feyza: This conversation takes place in Hakan’s house. Merve and Bora are involved in the dialogue as well.
Gabriella: Hakan cooks a hot dish for our couple.
Feyza: The dialogue is causal since they know each other well.
Gabriella: Feyza, we’ve talked about regional culinary differences in Turkey in our previous lessons. But I always wondered - do Turkish people like to eat hot dishes?
Feyza: Well, although southeastern cuisine has a lot of hot dishes, in many other regions like Marmara or the Aegean, it's not an accustomed taste.
Gabriella: Our listeners should keep in mind this very interesting fact as well. Did you know that even adjectives describing the hotness of food may differ depending on these regional differences?
Feyza: That’s right. Usually acı means "bitter" in Turkish, like the taste of a bitter grapefruit. However, sometimes it refers to the hotness of the food. For example, cayenne pepper is called acı biber in Turkish.
Gabriella: How interesthing. So literally, it's called “bitter pepper.”
Feyza: Exactly. At other times, you'll hear some Turkish people describing spicy, hot food by saying baharatlı, which means "seasoned with spices."
Gabriella: Then our listeners won’t be surprised if they hear a Turkish person say,
Feyza: Üff, çok baharatlı. Bu kadar acı yemeğe alışık değilim.
Gabriella: ‘Phew, it’s very spicy. I'm not used to eating such hot food” after eating some very hot Mexican food.
Gabriella: Let's take a look at the vocabulary for this lesson.
The first word we shall see is:
Feyza: acı [natural native speed]
Gabriella: hot, bitter, sad, sorrowful
Feyza: acı [slowly - broken down by syllable]
Feyza: acı [natural native speed]
Feyza: tabasko [natural native speed]
Gabriella: tabasco
Feyza: tabasko [slowly - broken down by syllable]
Feyza: tabasko [natural native speed]
Feyza: sos [natural native speed]
Gabriella: sauce
Feyza: sos [slowly - broken down by syllable]
Feyza: sos [natural native speed]
Feyza: nasıl [natural native speed]
Gabriella: how, in what way
Feyza: nasıl [slowly - broken down by syllable]
Feyza: nasıl [natural native speed]
Feyza: demek [natural native speed]
Gabriella: to say, to mean, to tell
Feyza: demek [slowly - broken down by syllable]
Feyza: demek [natural native speed]
Feyza: saniye [natural native speed]
Gabriella: second
Feyza: saniye [slowly - broken down by syllable]
Feyza: saniye [natural native speed]
Feyza: yanmak [natural native speed]
Gabriella: to burn
Feyza: yanmak [slowly - broken down by syllable]
Feyza: yanmak [natural native speed]
Feyza: su [natural native speed]
Gabriella: water
Feyza: su [slowly - broken down by syllable]
Feyza: su [natural native speed]
And Last:
Feyza: baharatlı [natural native speed]
Gabriella: spicy, seasoned with spices, hot and spicy
Feyza: baharatlı [slowly - broken down by syllable]
Feyza: baharatlı [natural native speed]
Gabriella: Let’s take a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. What’s our first word Feyza?
Feyza: acı
Gabriella: Which means “bitter,” “hot,” or “sorrowful.” As you see, this adjective has a variety of meanings ranging from taste to feelings.
Feyza: As we just mentioned, acı both refers to “bitterness,” as in bitter almonds, or “hotness” of food, as in hot jalapeno peppers.
Gabriella: It can also describe a very painful, sorrowful event. You'll find that Turkish people use it a lot after disasters, or someone’s death. Most commonly you'll hear them say,
Feyza: Çok acı bir olay.
Gabriella: Meaning “a very sad, unfortunate event.”
Feyza: It's also used to describe more physical forms of pain.
Gabriella: For instance, imagine you cut your hand when cooking, you can say,
Feyza: Ah çok acıdı!
Gabriella: “Oh! It hurts a lot.” So what’s our second word Feyza?
Feyza: demek
Gabriella: It means "to tell" or "to say." This common verb helps us build direct speech by quoting ideas, statements, and utterances directly. For example,
Feyza: "Öğrenciyim” dedi.
Gabriella: “He said, 'I am a student.'"
Feyza: Keep in mind that in indirect speech or reported speech, söylemek—another verb with similar meaning—is prefered.
Gabriella: And this is to say any idea, statement, or utterance without quoting them explicitly. For example,
Feyza: O geleceğini söyledi.
Gabriella: Meaning “She said she was coming.” Okay, let’s hear our final word.
Feyza: yanmak
Gabriella: Meaning “to burn,” “to be on fire,” or “to burn out.”
Feyza: Use this verb when describing the process of any kind of fire, flame, or glow consuming a material.
Gabriella: Yes. For example, it can be the food you just burnt,
Feyza: Yemek yandı.
Gabriella: Meaning “The food is burned.” Notice that this example is in passive voice.
Feyza: As you know, Turkish uses a massive amount of idiomatic expressions. And there are many related to yanmak.
Gabriella: We’ll just introduce one of them in this lesson, so please check out our lesson notes for the others. What’s that one, Feyza?
Feyza: Yandı bitti kül oldu.
Gabriella: Literally meaning, “It’s burned. It’s finished. It became ashes.”
Feyza: This is a famous saying indicating that something has totally disappeared into ashes.
Gabriella: Great, Okay, now onto the grammar.
Gabriella: In this lesson, you’ll learn about Turkish adjectives.
Feyza: Adjectives are words that describe or modify a person or thing in the sentence.
Gabriella: In Turkish, any word that modifies a noun in terms of number, shape, colour, and so on, can be considered an adjective. Some examples are,
Feyza: Yeşil elma
Gabriella: meaning “green apple”
Feyza: Here yeşil, meaning “green,” defines the color of the apple. Since “apple” is a noun, yeşil functions as an adjective in this example.
Gabriella: Let’s give another example with more than one adjective.
Feyza: Tatlı bir yemek
Gabriella: Which means “a sweet food.”
Feyza: Here tatlı, meaning “sweet,” and bir, meaning “a,” are both adjectives because “sweet” determines the taste of the food, and “a” gives its number.
Gabriella: As seen from the examples, in Turkish, adjectives modify the nouns, while adverbs modify the verbs.
Feyza: In this lesson, we'll learn more about the color and taste adjectives.
Gabriella: Let’s hear some color adjectives from Feyza.
Feyza: Siyah
Gabriella: "Black"
Feyza: Beyaz
Gabriella: "White"
Feyza: Mor
Gabriella: "Purple"
Feyza: Yeşil
Gabriella: "Green"
Feyza: Mavi
Gabriella: "Blue"
Feyza: Kırmızı
Gabriella: "Red"
Feyza: Portakal rengi, or turuncu
Gabriella: "Orange"
Feyza: Sarı
Gabriella: "Yellow"
Feyza: Gri
Gabriella: "Gray"
Feyza: Kahverengi
Gabriella: "Brown." Feyza, "brown" in Turkish is a compound word, right?
Feyza: That’s right Gabriella. The first part of this word is kahve, a noun meaning "coffee," and the second part, renk, means "color."
Gabriella: That makes it a compound word, which is an adjective clause in itself. And literally, it means, "coffee color."
Feyza: Yes.
Gabriella: Okay, now let’s see the basic qualitative adjectives related to taste in Turkish.
Feyza: acı as in acı badem
Gabriella: "bitter" as in "bitter almond"
Feyza: tatlı as in tatlı elma
Gabriella: "sweet" as in "sweet apple"
Feyza: acı or baharatlı as in baharatlı köri
Gabriella: "hot" as in "hot curry"
Feyza: Tuzlu as in Tuzlu ayran
Gabriella: "salty" as in "salty ayran"
Feyza: Taze as in taze ekmek
Gabriella: "fresh" as in "fresh bread"
Feyza: Ekşi as in ekşi limon.
Gabriella: "sour" as in "sour lemon." Well, we’ve come to the end of another lesson.
Feyza: Thanks for listening, everyone, and don’t forget to check our lesson notes!
Gabriella: See you next time, bye!
Feyza Hoşçakalın!


Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍
Sorry, please keep your comment under 800 characters. Got a complicated question? Try asking your teacher using My Teacher Messenger.

Monday at 6:30 pm
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Hello Listeners! Do you enjoy spicy food? 

Friday at 11:08 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hi Imnotarap

Sorry but I didn't quite get that. Can you try again?



Team TurkishClass101.com

Friday at 8:16 am
Your comment is awaiting moderation.

beynim çok ekşi