| INTRODUCTION |
| Gabriella: Hello, and welcome back to TurkishClass101.com. This is Absolute Beginner season 1, lesson 24, Different Shades of Color and Taste in Turkish. I’m Gabriella. |
| Feyza: Merhaba. And I’m Feyza! |
| Gabriella: In this lesson, we'll make a general introduction to Turkish adjectives. |
| Feyza: Then we’ll focus on color and taste adjectives. |
| Gabriella: Let’s begin! |
| Feyza: This conversation takes place in Hakan’s house. Merve and Bora are involved in the dialogue as well. |
| Gabriella: Hakan cooks a hot dish for our couple. |
| Feyza: The dialogue is casual since they know each other well. |
| Gabriella: Ok, let’s listen to the conversation. |
| DIALOGUE |
| Merve: (The sound of eating) Мmm, bu çok baharatlı ve lezzetli bir yemek. (Cough cough cough!) Acı ! |
| Hakan: (laughing) O, tabasko sosu. |
| Bora: Таbasko? 'Tabasko' Türkçe'de nasıl denir? |
| Hakan: Bir saniye lütfen...(beeping, searching on his phone). Ee, Tabasko'ya Türkçe'de de 'tabasko' denir. Acılı sos demek. |
| Merve: (Cough cough cough.) Üff... yandım çok acı! Su var mı? |
| Gabriella: Let’s hear the conversation one time slowly. |
| Merve: (The sound of eating) Мmm, bu çok baharatlı ve lezzetli bir yemek. (Cough cough cough!) Acı ! |
| Hakan: (laughing) O, tabasko sosu. |
| Bora: Таbasko? 'Tabasko' Türkçe'de nasıl denir? |
| Hakan: Bir saniye lütfen...(beeping, searching on his phone). Ee, Tabasko'ya Türkçe'de de 'tabasko' denir. Acılı sos demek. |
| Merve: (Cough cough cough.) Üff... yandım çok acı! Su var mı? |
| Gabriella: Now, let’s hear it with the English translation. |
| Merve: (The sound of eating) Мmm, bu çok baharatlı ve lezzetli bir yemek. (Cough cough cough!) Acı ! |
| Merve: (The sound of eating) Mmm. This is very spicy and tasty food. (Cough cough cough!) It's hot! |
| Hakan: (laughing) O, tabasko sosu. |
| Hakan: (laughing) That's tabasco. |
| Bora: Таbasko? 'Tabasko' Türkçe'de nasıl denir? |
| Bora: Tabasco? How do you say "tabasco" in Turkish? |
| Hakan: Bir saniye lütfen...(beeping, searching on his phone). Ee, Tabasko'ya Türkçe'de de 'tabasko' denir. Acılı sos demek. |
| Hakan: Please wait a moment. (beeping) Oh, "tabasco" in Turkish is also called "tabasco." It means a spicy sauce. |
| Merve: (Cough cough cough.) Üff... yandım çok acı! Su var mı? |
| Merve: (Cough cough cough.) Ohh, hot sauce! |
| POST CONVERSATION BANTER |
| Gabriella: Feyza, we’ve talked about regional culinary differences in Turkey in our previous lessons. But I always wondered - do Turkish people like to eat hot dishes? |
| Feyza: Well, although southeastern cuisine has a lot of hot dishes, in many other regions like Marmara or the Aegean, it's not an accustomed taste. |
| Gabriella: Our listeners should keep in mind this very interesting fact as well. Did you know that even adjectives describing the hotness of food may differ depending on these regional differences? |
| Feyza: That’s right. Usually acı means "bitter" in Turkish, like the taste of a bitter grapefruit. However, sometimes it refers to the hotness of the food. For example, cayenne pepper is called acı biber in Turkish. |
| Gabriella: How interesthing. So literally, it's called “bitter pepper.” |
| Feyza: Exactly. At other times, you'll hear some Turkish people describing spicy, hot food by saying baharatlı, which means "seasoned with spices." |
| Gabriella: Then our listeners won’t be surprised if they hear a Turkish person say, |
| Feyza: Üff, çok baharatlı. Bu kadar acı yemeğe alışık değilim. |
| Gabriella: ‘Phew, it’s very spicy. I'm not used to eating such hot food” after eating some very hot Mexican food. |
| VOCAB LIST |
| Gabriella: The first word we shall see is... |
| Feyza: acı [natural native speed] |
| Gabriella: hot, bitter, sad, sorrowful |
| Feyza: acı [slowly - broken down by syllable] acı [natural native speed] |
| Gabriella: Next |
| Feyza: sos [natural native speed] |
| Gabriella: sauce |
| Feyza: sos [slowly - broken down by syllable] sos [natural native speed] |
| Gabriella: Next |
| Feyza: nasıl [natural native speed] |
| Gabriella: how |
| Feyza: nasıl [slowly - broken down by syllable] nasıl [natural native speed] |
| Gabriella: Next |
| Feyza: demek [natural native speed] |
| Gabriella: to say, to tell |
| Feyza: demek [slowly - broken down by syllable] demek [natural native speed] |
| Gabriella: Next |
| Feyza: saniye [natural native speed] |
| Gabriella: second |
| Feyza: saniye [slowly - broken down by syllable] saniye [natural native speed] |
| Gabriella: Next |
| Feyza: yanmak [natural native speed] |
| Gabriella: to burn |
| Feyza: yanmak [slowly - broken down by syllable] yanmak [natural native speed] |
| Gabriella: Next |
| Feyza: su [natural native speed] |
| Gabriella: water |
| Feyza: su [slowly - broken down by syllable] su [natural native speed] |
| Gabriella: Next |
| Feyza: baharatlı [natural native speed] |
| Gabriella: spicy, seasoned with spices, |
| Feyza: baharatlı [slowly - broken down by syllable] baharatlı [natural native speed] |
| KEY VOCAB AND PHRASES |
| Gabriella: Let’s take a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. What’s our first word Feyza? |
| Feyza: acı |
| Gabriella: Which means “bitter,” “hot,” or “sorrowful.” As you see, this adjective has a variety of meanings ranging from taste to feelings. |
| Feyza: As we just mentioned, acı both refers to “bitterness,” as in bitter almonds, or “hotness” of food, as in hot jalapeno peppers. |
| Gabriella: It can also describe a very painful, sorrowful event. You'll find that Turkish people use it a lot after disasters, or someone’s death. Most commonly you'll hear them say, |
| Feyza: Çok acı bir olay. |
| Gabriella: Meaning “a very sad, unfortunate event.” |
| Feyza: It's also used to describe more physical forms of pain. |
| Gabriella: For instance, imagine you cut your hand when cooking, you can say, |
| Feyza: Ah çok acıdı! |
| Gabriella: “Oh! It hurts a lot.” So what’s our second word Feyza? |
| Feyza: demek |
| Gabriella: It means "to tell" or "to say." This common verb helps us build direct speech by quoting ideas, statements, and utterances directly. For example, |
| Feyza: "Öğrenciyim” dedi. |
| Gabriella: “He said, 'I am a student.'" |
| Feyza: Keep in mind that in indirect speech or reported speech, söylemek—another verb with similar meaning—is prefered. |
| Gabriella: And this is to say any idea, statement, or utterance without quoting them explicitly. For example, |
| Feyza: O geleceğini söyledi. |
| Gabriella: Meaning “She said she was coming.” Okay, let’s hear our final word. |
| Feyza: yanmak |
| Gabriella: Meaning “to burn,” “to be on fire,” or “to burn out.” |
| Feyza: Use this verb when describing the process of any kind of fire, flame, or glow consuming a material. |
| Gabriella: Yes. For example, it can be the food you just burnt, |
| Feyza: Yemek yandı. |
| Gabriella: Meaning “The food is burned.” Notice that this example is in passive voice. |
| Feyza: As you know, Turkish uses a massive amount of idiomatic expressions. And there are many related to yanmak. |
| Gabriella: We’ll just introduce one of them in this lesson, so please check out our lesson notes for the others. What’s that one, Feyza? |
| Feyza: Yandı bitti kül oldu. |
| Gabriella: Literally meaning, “It’s burned. It’s finished. It became ashes.” |
| Feyza: This is a famous saying indicating that something has totally disappeared into ashes. |
| Gabriella: Great, Okay, now onto the grammar. |
| GRAMMAR POINT |
| Gabriella: In this lesson, you’ll learn about Turkish adjectives. |
| Feyza: Adjectives are words that describe or modify a person or thing in the sentence. |
| Gabriella: In Turkish, any word that modifies a noun in terms of number, shape, colour, and so on, can be considered an adjective. Some examples are, |
| Feyza: Yeşil elma |
| Gabriella: meaning “green apple” |
| Feyza: Here yeşil, meaning “green,” defines the color of the apple. Since “apple” is a noun, yeşil functions as an adjective in this example. |
| Gabriella: Let’s give another example with more than one adjective. |
| Feyza: Tatlı bir yemek |
| Gabriella: Which means “a sweet food.” |
| Feyza: Here tatlı, meaning “sweet,” and bir, meaning “a,” are both adjectives because “sweet” determines the taste of the food, and “a” gives its number. |
| Gabriella: As seen from the examples, in Turkish, adjectives modify the nouns, while adverbs modify the verbs. |
| Feyza: In this lesson, we'll learn more about the color and taste adjectives. |
| Gabriella: Let’s hear some color adjectives from Feyza. |
| Feyza: Siyah |
| Gabriella: "Black" |
| Feyza: Beyaz |
| Gabriella: "White" |
| Feyza: Mor |
| Gabriella: "Purple" |
| Feyza: Yeşil |
| Gabriella: "Green" |
| Feyza: Mavi |
| Gabriella: "Blue" |
| Feyza: Kırmızı |
| Gabriella: "Red" |
| Feyza: Portakal rengi, or turuncu |
| Gabriella: "Orange" |
| Feyza: Sarı |
| Gabriella: "Yellow" |
| Feyza: Gri |
| Gabriella: "Gray" |
| Feyza: Kahverengi |
| Gabriella: "Brown." Feyza, "brown" in Turkish is a compound word, right? |
| Feyza: That’s right Gabriella. The first part of this word is kahve, a noun meaning "coffee," and the second part, renk, means "color." |
| Gabriella: That makes it a compound word, which is an adjective clause in itself. And literally, it means, "coffee color." |
| Feyza: Yes. |
| Gabriella: Okay, now let’s see the basic qualitative adjectives related to taste in Turkish. |
| Feyza: acı as in acı badem |
| Gabriella: "bitter" as in "bitter almond" |
| Feyza: tatlı as in tatlı elma |
| Gabriella: "sweet" as in "sweet apple" |
| Feyza: acı or baharatlı as in baharatlı köri |
| Gabriella: "hot" as in "hot curry" |
| Feyza: Tuzlu as in Tuzlu ayran |
| Gabriella: "salty" as in "salty ayran" |
| Feyza: Taze as in taze ekmek |
| Gabriella: "fresh" as in "fresh bread" |
| Feyza: Ekşi as in ekşi limon. |
| Gabriella: "sour" as in "sour lemon." Well, we’ve come to the end of another lesson. |
Outro
|
| Feyza: Thanks for listening, everyone, and don’t forget to check our lesson notes! |
| Gabriella: See you next time, bye! |
| Feyza Hoşçakalın! |
Comments
Hide