| I am coming… |
| Let’s start guys. Are you ready? |
| Ok, I am kidding. Hey you guys, merhaba ben Seda. Welcome to TurkishClass101.com Today we are talking about loan words. |
| Do you know what loan words are? |
| They are the words that we borrow from other languages. |
| So, loanwords are great because generally the most depressing part of learning a new language is learning the vocabulary. |
| Because there is nothing very creative you can do about it. |
| You have to remember that. You have to memorize them. |
| And generally, a lot of people don't like memorizing new words. |
| But loan words give you an idea about... |
| I lost my breath. I need to calm down. Calm yourself. |
| Okay. |
| Loanwords give you a lot of vocabulary built in. |
| So, you maybe don't know that you know them already. |
| But after this lesson, check out and search about it. |
| And please take notes that every long word you can keep a vocabulary notebook or something like that. |
| And you write the loanwords. |
| And you will see that you already know a lot of vocabulary. |
| And you can start building sentences with them. |
| With Turkish I need to say something to you. |
| Old Turkish that we called Ottoman Turkish. |
| As you may know, before the Republic of Turkey was founded, it was the Ottoman Empire. |
| And the Ottoman Empire had a lot of different cultures, different languages in it. |
| So, Ottoman Turkish was a mixture of Arabic, Persian Turkish and, lately, French. |
| So, with the especially Arabic, we have a lot of words from Arabic. |
| We already think that they are like Turkish. |
| We even forgot that they are loanwords. |
| So, I'm not going to go into that part. |
| But if you are coming from an Arabic speaking country or you already speak Arabic, you learned Arabic, |
| please check out Google and check out “Arapça’dan gelen kelimeler” Arabic words coming from Arabic in Turkish. |
| And you will see like hundreds of words are coming from Arabic. |
| So, the pronunciation is a little bit different. |
| Our pronunciation is a little bit softer with the age and stuff like that, especially. |
| We read these words as how we read Turkish. |
| So, the pronunciation may differ, but you will see that we have a lot of common words. |
| So, I will give some examples. |
| For example, aile. Aile means family. It's so Turkish to us, we forget about it's coming from Arabic. |
| Or defter. Defter. It's a notebook. We forgot it's coming from Arabic. |
| Dolap. It's like the cabinet or dresser. We forgot that it's coming from Arabic. |
| Or, let me see, ebedi. Ebedi means like the endless or forever. It's again coming from Arabic. |
| Ebeveyn. Parents. It's coming from Arabic. |
| For example, evrak. It's documents. It's coming from Arabic. |
| We have lots and lots and lots of words coming from Arabic. |
| So, if you are speaking Arabic, you are very lucky. |
| Check those out and write them down and try to read them as Turkish and you will have a lot of words in hand. |
| So, I'm not going to go with Arabic words. Then it will make a dictionary. Then it will be here forever. |
| So, I will talk about a little bit of French, a little bit of English words. |
| Some English words we write the same but pronounce differently. |
| Some words we also write them differently. |
| And there are some French words and we already forgot about their origin. |
| We think they are Turkish as well. |
| Because, you know, with the loanwords, when it's first introduced into a language, then some people love to use it. |
| Some people look, you know, frown upon it. |
| And, like, after some generations, then they become the part of the language. |
| If they can survive, they become part of the language and the culture. |
| So, with the French, it's like that. |
| Let's start with the French, actually. |
| Buket, for example, it's a woman's name as well. |
| Or bouquet, it's the same thing. |
| It's coming from French. |
| Eşarp |
| Scarf, it's coming from French. |
| Bonfile. |
| It's coming from French. |
| Bluz, Blouse |
| It's coming from French. |
| Kuaför Hairdresser, it's coming from French. |
| Makyaj, Makeup, it's coming from French. |
| Randevu, it's meaning, appointment, it's coming from French. |
| Asansör, elevator, again. |
| And bikini, it's the two pieces of silk, it's again coming from French. |
| Gazoz, soda, again, French. |
| Let me see. |
| These are my examples, but you can also search. |
| If you want to learn these kind of loanwords, if you want to check if, for example, you are speaking French, |
| you can say, |
| “Fransızca’dan gelen kelimeler |
| Arapça’dan gelen kelimeler |
| Farsça’dan gelen kelimeler” |
| You can write your language, then you can add, “gelen kelimeler” |
| and you will search Google in Turkish. |
| So mostly you can find English, French, Arabic, French, |
| but you may find other languages as well, |
| İspanyolca, İtalyanca. |
| I'm not sure about, maybe Russian, |
| because you need to be looking for the languages close to Turkey's border. |
| But actually, I think there are a lot of words coming from Hindi and Chinese, |
| because once upon a time, Turks were living close to India and China, |
| and before they came here, they brought a lot of words with them. |
| That's the BDF, languages and cultures. |
| They add their bags. |
| Yeah, they collect culture and language and food and everything in a big bag of new, I don't know, |
| new land culture, as a new land culture. |
| Okay, I'm just bubbling. |
| So let's start with some loanwords from English. |
| These are pronounced differently. |
| İdeal, IDeal |
| Laptop, Laptor |
| Virüs, virus. |
| Internet, internet. |
| Banker, banker. |
| Hamburger, hamburger. |
| Cheeseburger, çizburger. |
| Football, futbol. Almost the same. |
| Basketball, basketbol. |
| Tennis, tenis. |
| Golf, golf. |
| Let me see, yeah. |
| Poker, poker. |
| Pilot, pilot. |
| Zebra, zebra. |
| But actually, I think Africans are calling it zebra. |
| So zebra is coming from Africa. |
| I think we are pronouncing it closer to its original word. |
| Gram, gram. |
| So these are some examples. |
| Spiral, spiral. |
| Problem, problem. |
| So try to, we have, I have two videos about consonant pronunciation and vowel pronunciation. |
| Please check those out. |
| And if you see loanwords, the problem is you are generally tend to read it as it, if it's sounding English, |
| you read it as English and Turkish people are like, what? |
| Virus, if you say virus, you know, it's, even if it's the same word, in the street people were, |
| people are going to look at you like what? |
| So you need to pronounce it like Turkish. |
| So virus. |
| So you need to study pronunciation a little. |
| Okay? |
| So we have this thing. |
| We have some words from English and we have auxiliary verbs from Turkish like etmek, eylemek, olmak. |
| Things like that. |
| And especially people working in, you know, those skyscrapers. |
| These companies, generally people are speaking both English and Turkish. |
| They mix the language and we call it “plaza Türkçesi”. |
| It's like skyscraper Turkish, something like that. |
| It is a little frowned upon, a little made fun of. |
| But people use it like this. |
| So you need to learn that. |
| So check etmek. |
| Normally check, it's English. |
| Etmek is Turkish. |
| So we have two words. |
| Check etmek, to check. |
| Feedback vermek, to give a feedback. |
| Cool görmek, to seem cool. |
| Download etmek, to download. |
| Spoiler vermek, to give away spoiler. |
| Mail göndermek, to send a mail. |
| Print etmek, to print. |
| Save etmek, to save. |
| Download etmek, to download. |
| Did I say it? |
| I think I said it. |
| Login olmak, to login. |
| Log out olmak, to log out. |
| Password unutmak, to forget about the password. |
| Post etmek, to post. |
| Register olmak, to register. |
| As you can see, these are mostly tech terms. |
| So we add etmek olmak, eğlemek, etc. |
| And we make them Turkish. |
| So this is mostly common amongst the youngsters. |
| I'm not one of them anymore. |
| So we have some loanwords. |
| They are similar, but this is not only pronunciation. |
| But we write them differently. |
| For example, abnormal, we say anormal. |
| Or action, we say aksiyon. |
| And cake, kek. |
| Project, proje. |
| And sausage, sosis. |
| Let me check. |
| Panic, panik. |
| Obese, obez. |
| Group, grup. |
| Service, servis. |
| Filter, filtre. |
| Factor, faktör. |
| So these are some basics for you guys to be optimistic. |
| Be hopeful about vocabulary. |
| Don't ever despair. |
| I don't know your language. |
| But check out the loanwords in Turkish. |
| And we have a lot of content like this in our website. |
| Please check out turkishclass101.com. |
| And keep the comments going. |
| And help each other. |
| And talk about the loanwords that you know I haven't mentioned yet. |
| I will see you guys later. |
| Bye. |
| Bye. |
| Want to speed up your language learning? |
| Take your very first lesson with us. |
| You'll start speaking in minutes. |
| And master real conversations. |
| Sign up for your free lifetime account. |
| Just click the link in the description. |
Comments
Hide