Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Intro

Michael: How do you say "no" in Turkish?
Dilek: And what is a double negative?
Michael: At TurkishClass101.com, we hear these questions often. Imagine the following situation: Kerim, a highschool student, has just returned home. Upon seeing him, his mother asks, "Did you meet your friends?"
Gülten Kandıralı: Arkadaşlarınla karşılaştın mı?
Dialogue
Gülten Kandıralı: Arkadaşlarınla karşılaştın mı?
Kerim Kandıralı: Hayır, kimseyle karşılaşmadım.
Michael: Once more with the English translation.
Gülten Kandıralı: Arkadaşlarınla karşılaştın mı?
Michael: "Did you meet your friends?"
Kerim Kandıralı: Hayır, kimseyle karşılaşmadım.
Michael: "No, I didn't meet anyone."

Lesson focus

Michael: In this lesson, you will learn how to say "no" in Turkish and what a "double negative" is. First, let's review how to make a simple negative sentence. The direct equivalent of the English "no" in Turkish is
Dilek: Hayır.
Michael: In conversations, there's another common way to say "no"
Dilek: yok
Michael: which means "there is not" or "there are not." Here's an example:
Dilek: Elma var mı?
Michael: "Do you have any apples?"
Dilek: Yok.
Michael: which means something like "There aren't any." This word indicates that something does not exist. Most of the time, this word doesn't have any suffix and it's used for answering yes–no questions. Another way to say "no" in Turkish is with the use of the word,
Dilek: değil
Michael: The previous two words we mentioned
Dilek: Hayır and yok
Michael: mean "no" and "not existing." respectively. On the other hand,
Dilek: değil
Michael: is used to say, "not," as in,
Dilek: Mutlu değilim.
Michael: "I am not happy." Let's break the sentence down; first, we have
Dilek: mutlu
Michael: meaning "happy." Next is
Dilek: değilim
Michael: which is made of the negation word
Dilek: değil
Michael: followed by the suffix
Dilek: -im
Michael: which indicates "am"
Michael: Now, let's talk about double negation. In English, you are not allowed to use two negatives in the same negative sentence. For example, if you've been kept in the dark about something and you're asked about it, you can't say "I don't know nothing," you have to say "I don't know anything."
This rule doesn't apply to Turkish, where two or more negatives in the same sentence are possible and intensify the negation. Turkish is a negative concord language, meaning that two negatives, unlike you'd logically think, don't make a positive.
In Turkish, you can have other negation words accompanying a negative verb form. Let's see a couple of these alternative negation words and phrases. The first is
Dilek: Hiçbir şey
Michael: which means "nothing." Let's hear a sample sentence:
Dilek: John hiçbir şey yemez.
Michael: "John doesn't eat anything." or literally "John doesn't eat nothing."
Dilek: [SLOW] John hiçbir şey yemez.[NORMAL] John hiçbir şey yemez.
Michael: Next is
Dilek: asla
Michael: "never." Here is a sample sentence:
Dilek: John asla yemez.
Michael: "John never eats."
Dilek: [SLOW] John asla yemez. [NORMAL] John asla yemez.
Michael: In both sentences, the verb was in its negative form
Dilek: yemez
[Recall 1]
Michael: Let's take a closer look at the dialogue.
Do you remember how Kerim says "No, I didn't meet anyone?"
(pause 4 seconds)
Dilek as Kerim Kandirali: Hayır, kimseyle karşılaşmadım.
Michael: This literally means "No, I didn't meet nobody." but translates as "No, I didn't meet anyone." You can see the main negation word
Dilek: karşılaşmadım
Michael: meaning "not meet," followed by another negative:
Dilek:kimseyle
Michael: which means "nobody."
[Summary]
Michael: In this lesson, we've learned the basic ways to say no in Turkish, as well as how double negatives are formed. We've learned that the direct equivalent of the English "no" in Turkish is seldom used. Instead, the word
Dilek: yok
Michael: is what's often used to convey a negative response.
Expansion
Michael: In Turkish, negation in verbs is conveyed with the use of the suffixes -me or -ma, which are added to the verb stem. For instance,
Dilek: vermek
Michael: or, "to give," becomes
Dilek: vermemek
Michael: "not to give." And
Dilek: almak
Michael: or, "to take," in the negative, becomes
Dilek: almamak
Michael: or, "not to take." Remember that the negative suffix can sound different, in accordance with the vowel harmony rules, which you'll find in the lesson notes. For example:
Dilek: ağlamıyor
Michael: "Not crying." Here, we have the verb stem
Dilek: ağla
Michael: for "cry," plus the negative suffix, plus
Dilek: -yor
Michael: which is the suffix to form the present tense of the verb. Here is another example:
Dilek: gülmüyor
Michael: which means "not laughing."
Expansion
Michael: In Turkish, saying "no" or
Dilek: yok
Michael: is often accompanied with a slight flick of the head backwards, as well as a short click of the tongue. The word can be left out altogether and the other person would still be able to understand what's being conveyed. Another way to say "no" in Turkish is with the widening of the eyes. And, for a more polite way of saying "no," we say,
Dilek: maalesef
Michael: which means, "unfortunately." In most cases, Turkish people won't express a clear "no" unless they want to deny something strongly. Even then, the word "thanks" or
Dilek: sağol
Michael: is used.

Outro

Michael: Do you have any more questions? We're here to answer them!
Dilek: Hoşçakalın!
Michael: See you soon!

Comments

Hide