Vocabulary
Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
Learn local idioms
Now Playing: Lesson Audio
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
INTRODUCTION |
James: Local Idioms |
James: Hi everyone, and welcome back to TurkishClass101.com. I'm James. |
Selin: And I'm Selin! |
James: This is Must-Know Turkish Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 23. In this lesson, you'll learn local idioms. |
James: These are very local Anatolian Idioms. |
SLANG EXPRESSIONS |
James: The expressions you will be learning in this lesson are: |
Selin: can boğazdan gelir |
Selin: bir elin nesi var iki elin sesi var |
Selin: leb demeden leblebiyi anlamak |
Selin: damdan düşer gibi |
James: Selin, what's our first expression? |
Selin: can boğazdan gelir |
James: literally meaning "life comes from the throat." But when it's used as a slang expression, it means "eating is good." |
Selin: [SLOW] can boğazdan gelir [NORMAL] can boğazdan gelir |
James: Listeners, please repeat. |
Selin: can boğazdan gelir |
[pause - 5 sec.] |
James: Use this slang expression when someone hesitates when eating and you are encouraging him to eat. |
James: Now let's hear an example sentence. |
Selin: [NORMAL] Ben kilo vermeye çalışırken, annem can boğazdan gelir diye bana makarna yedirmeye çalışıyor. [SLOW] Ben kilo vermeye çalışırken, annem can boğazdan gelir diye bana makarna yedirmeye çalışıyor. |
James: "When I am trying to lose weight, my mom shovels pasta down my throat." |
Selin: [NORMAL] Ben kilo vermeye çalışırken, annem can boğazdan gelir diye bana makarna yedirmeye çalışıyor. |
James: Okay, what's the next expression? |
Selin: bir elin nesi var iki elin sesi var |
James: literally meaning "one hand doesn't have anything, but two hands make sound." But when it's used as a slang expression, it means "two heads are better than one." |
Selin: [SLOW] bir elin nesi var iki elin sesi var [NORMAL] bir elin nesi var iki elin sesi var |
James: Listeners, please repeat. |
Selin: bir elin nesi var iki elin sesi var |
[pause - 5 sec.] |
James: Use this slang expression when you want to give or receive help. |
James: Now let's hear an example sentence. |
Selin: [NORMAL] Bir elin nesi var iki elin sesi var, derler. Bana bavulumu toplamamda lütfen yardım eder misin? [SLOW] Bir elin nesi var iki elin sesi var, derler. Bana bavulumu toplamamda lütfen yardım eder misin? |
James: "They say ‘two heads are better than one’. Can you please help me pack?" |
Selin: [NORMAL] Bir elin nesi var iki elin sesi var, derler. Bana bavulumu toplamamda lütfen yardım eder misin? |
James: Okay, what's our next expression? |
Selin: leb demeden leblebiyi anlamak |
James: literally meaning "understanding roasted chickpeas before someone even said roast." But when it's used as a slang expression, it means "to take a hint." |
Selin: [SLOW] leb demeden leblebiyi anlamak [NORMAL] leb demeden leblebiyi anlamak |
James: Listeners, please repeat. |
Selin: leb demeden leblebiyi anlamak |
[pause - 5 sec.] |
James: Use this slang expression when pointing out someone's bright mind and quick understanding. |
James: Now let's hear an example sentence. |
Selin: [NORMAL] O kız çok akıllı, leb dememeden leblebiyi anlar. [SLOW] O kız çok akıllı, leb dememeden leblebiyi anlar. |
James: "She is very smart and she takes the hint." |
Selin: [NORMAL] O kız çok akıllı, leb dememeden leblebiyi anlar. |
James: Okay, what's the last expression? |
Selin: damdan düşer gibi |
James: literally meaning "like falling from the roof." But when it's used as a slang expression, it means "all of a sudden." |
Selin: [SLOW] damdan düşer gibi [NORMAL] damdan düşer gibi |
James: Listeners, please repeat. |
Selin: damdan düşer gibi |
[pause - 5 sec.] |
James: Use this slang expression when something happens suddenly. |
James: Now let's hear an example sentence. |
Selin: [NORMAL] Damdan düşer gibi işi bırakmak da nereden çıktı? [SLOW] Damdan düşer gibi işi bırakmak da nereden çıktı? |
James: "Why are you quitting your job all of a sudden?" |
Selin: [NORMAL] Damdan düşer gibi işi bırakmak da nereden çıktı? |
QUIZ |
James: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready? |
James: You ask your coworker for help by using an idiom. |
[pause - 5 sec.] |
Selin: bir elin nesi var iki elin sesi var |
James: "two heads are better than one" |
James: You have guests over, but they hesitate to touch the food you served. You say... |
[pause - 5 sec.] |
Selin: can boğazdan gelir |
James: "eating is good" |
James: Something happened out of your control or expectation. |
[pause - 5 sec.] |
Selin: damdan düşer gibi |
James: "all of a sudden" |
James: She reads the atmosphere very well. |
[pause - 5 sec.] |
Selin: leb demeden leblebiyi anlamak |
James: "to take a hint" |
Outro |
---|
James: There you have it; you have mastered four Turkish Slang Expressions! We have more vocab lists available at TurkishClass101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time! |
Selin: Hoşçakalın! |
Comments
Hide