Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
James: Odd Idioms
James: Hi everyone, and welcome back to TurkishClass101.com. I'm James.
Selin: And I'm Selin!
James: This is Must-Know Turkish Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 21. In this lesson, you'll learn odd idioms.
James: These are fun-to-say local idioms.
SLANG EXPRESSIONS
James: The expressions you will be learning in this lesson are:
Selin: dış kapının mandalı
Selin: eşekoğlu eşek
Selin: yere bakan yürek yakan
Selin: anasının gözü
James: Selin, what's our first expression?
Selin: dış kapının mandalı
James: literally meaning "a clothespin of the outer door." But when it's used as a slang expression, it means "someone who is not part of the situation."
Selin: [SLOW] dış kapının mandalı [NORMAL] dış kapının mandalı
James: Listeners, please repeat.
Selin: dış kapının mandalı
[pause - 5 sec.]
James: Use this slang expression when someone tries to mingle into a situation, but has no part in it.
James: Now let's hear an example sentence.
Selin: [NORMAL] Ayşe, dış kapının mandalı, bu konuyla bir ilgisi yok. [SLOW] Ayşe, dış kapının mandalı, bu konuyla bir ilgisi yok.
James: "Ayşe, as an outsider, has nothing to do with this."
Selin: [NORMAL] Ayşe, dış kapının mandalı, bu konuyla bir ilgisi yok.
James: Okay, what's the next expression?
Selin: eşekoğlu eşek
James: literally meaning "donkey son of a donkey." But when it's used as a slang expression, it means "mischievous brat." Be careful with this expression as it can be offensive.
Selin: [SLOW] eşekoğlu eşek [NORMAL] eşekoğlu eşek
James: Listeners, please repeat.
Selin: eşekoğlu eşek
[pause - 5 sec.]
James: Use this slang expression when a younger person is being naughty, or acting high and mighty.
James: Now let's hear an example sentence.
Selin: [NORMAL] Eşekoğlu eşek, çabuk buraya gel! [SLOW] Eşekoğlu eşek, çabuk buraya gel!
James: "You brat, come here this instant!"
Selin: [NORMAL] Eşekoğlu eşek, çabuk buraya gel!
James: Okay, what's our next expression?
Selin: yere bakan yürek yakan
James: literally meaning "someone who looks down on the ground and sets hearts ablaze." But when it's used as a slang expression, it means "dark horse."
Selin: [SLOW] yere bakan yürek yakan [NORMAL] yere bakan yürek yakan
James: Listeners, please repeat.
Selin: yere bakan yürek yakan
[pause - 5 sec.]
James: Use this slang expression when you know a person who can carry out his or her agenda without being noticed.
James: Now let's hear an example sentence.
Selin: [NORMAL] Sen bilmezsin, Metin yere bakan yürek yakandır. [SLOW] Sen bilmezsin, Metin yere bakan yürek yakandır.
James: "You wouldn't know, Metin is a total dark horse."
Selin: [NORMAL] Sen bilmezsin, Metin yere bakan yürek yakandır.
James: Okay, what's the last expression?
Selin: anasının gözü
James: literally meaning "his mother's eye." But when it's used as a slang expression, it means "cunning person."
Selin: [SLOW] anasının gözü [NORMAL] anasının gözü
James: Listeners, please repeat.
Selin: anasının gözü
[pause - 5 sec.]
James: Use this slang expression when talking about a cunning person.
James: Now let's hear an example sentence.
Selin: [NORMAL] Ona güvenme, o ne anasının gözüdür. [SLOW] Ona güvenme, o ne anasının gözüdür.
James: "Don't trust him, he is a cunning person."
Selin: [NORMAL] Ona güvenme, o ne anasının gözüdür.
QUIZ
James: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready?
James: After he pulled the little girl’s hair, his mother called out for him as...
[pause - 5 sec.]
Selin: eşekoğlu eşek
James: "mischievous brat"
James: A stranger walked up and started to interfere with our argument.
[pause - 5 sec.]
Selin: dış kapının mandalı
James: "someone who is not part of the situation"
James: He said there’s free food at the event, then it turned out to be a scam.
[pause - 5 sec.]
Selin: anasının gözü
James: "cunning person"
James: Your friend is done with the project, even though you have no idea when he had the time to accomplish all of it. He is a total...
[pause - 5 sec.]
Selin: yere bakan yürek yakan
James: "dark horse"

Outro

James: There you have it; you have mastered four Turkish Slang Expressions! We have more vocab lists available at TurkishClass101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time!
Selin: Hoşçakalın!

Comments

Hide