Vocabulary
Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
Learn idioms talking about negative actions
Now Playing: Lesson Audio
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
INTRODUCTION |
James: Idioms Talking about Negative Actions |
James: Hi everyone, and welcome back to TurkishClass101.com. I'm James. |
Selin: And I'm Selin! |
James: This is Must-Know Turkish Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 16. In this lesson, you'll learn idioms talking about negative actions. |
James: These are used in unwanted situations. |
SLANG EXPRESSIONS |
James: The expressions you will be learning in this lesson are: |
Selin: fişteklemek |
Selin: madara olmak |
Selin: ağız değiştirmek |
Selin: diken üstünde oturmak |
James: Selin, what's our first expression? |
Selin: fişteklemek |
James: literally meaning "to make someone edgy." But when it's used as a slang expression, it means "to provoke." |
Selin: [SLOW] fişteklemek [NORMAL] fişteklemek |
James: Listeners, please repeat. |
Selin: fişteklemek |
[pause - 5 sec.] |
James: Use this slang expression when someone uses a mocking tone for provoking. |
James: Now let's hear an example sentence. |
Selin: [NORMAL] Özgür arkadaşını fiştekleyip kavgaya soktu. [SLOW] Özgür arkadaşını fiştekleyip kavgaya soktu. |
James: "Özgür provoked his friend into a fight." |
Selin: [NORMAL] Özgür arkadaşını fiştekleyip kavgaya soktu. |
James: Okay, what's the next expression? |
Selin: madara olmak |
James: literally meaning "be bad, antipathic." But when it's used as a slang expression, it means "to be disgraced." |
Selin: [SLOW] madara olmak [NORMAL] madara olmak |
James: Listeners, please repeat. |
Selin: madara olmak |
[pause - 5 sec.] |
James: Use this slang expression when feeling disgraced. |
James: Now let's hear an example sentence. |
Selin: [NORMAL] Dün sokak ortasında düşünce, madara oldum. [SLOW] Dün sokak ortasında düşünce, madara oldum. |
James: "When I hit the floor in the middle of the street, I was embarrassed." |
Selin: [NORMAL] Dün sokak ortasında düşünce, madara oldum. |
James: Okay, what's our next expression? |
Selin: ağız değiştirmek |
James: literally meaning "to change your mouth." But when it's used as a slang expression, it means "to change your word." |
Selin: [SLOW] ağız değiştirmek [NORMAL] ağız değiştirmek |
James: Listeners, please repeat. |
Selin: ağız değiştirmek |
[pause - 5 sec.] |
James: Use this slang expression when someone says something totally different than before. |
James: Now let's hear an example sentence. |
Selin: [NORMAL] Dün geleceğim dedin, bugün ağız değiştiriyorsun. [SLOW] Dün geleceğim dedin, bugün ağız değiştiriyorsun. |
James: "Yesterday you said you would come, but now you act like you didn't." |
Selin: [NORMAL] Dün geleceğim dedin, bugün ağız değiştiriyorsun. |
James: Okay, what's the last expression? |
Selin: diken üstünde oturmak |
James: literally meaning "to sit on thorns." But when it's used as a slang expression, it means "to be restless." |
Selin: [SLOW] diken üstünde oturmak [NORMAL] diken üstünde oturmak |
James: Listeners, please repeat. |
Selin: diken üstünde oturmak |
[pause - 5 sec.] |
James: Use this slang expression when someone is feeling really restless. |
James: Now let's hear an example sentence. |
Selin: [NORMAL] Hastanede haber beklerken diken üstünde oturuyorlardı. [SLOW] Hastanede haber beklerken diken üstünde oturuyorlardı. |
James: "They were really restless waiting at the hospital." |
Selin: [NORMAL] Hastanede haber beklerken diken üstünde oturuyorlardı. |
QUIZ |
James: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready? |
James: You realized that you were walking around with chocolate all over your face. |
[pause - 5 sec.] |
Selin: madara olmak |
James: "to be disgraced" |
James: He keeps parking his car in her paid spot. |
[pause - 5 sec.] |
Selin: fişteklemek |
James: "to provoke" |
James: She can't sleep because of excitement about the event. |
[pause - 5 sec.] |
Selin: diken üstünde oturmak |
James: "to be restless" |
James: She says something rude about others, then acts like it didn’t happen. |
[pause - 5 sec.] |
Selin: ağız değiştirmek |
James: "to change your word" |
Outro |
---|
James: There you have it; you have mastered four Turkish Slang Expressions! We have more vocab lists available at TurkishClass101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time! |
Selin: Hoşçakalın! |
Comments
Hide