Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
James: Idioms Talking about Negative Actions
James: Hi everyone, and welcome back to TurkishClass101.com. I'm James.
Selin: And I'm Selin!
James: This is Must-Know Turkish Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 16. In this lesson, you'll learn idioms talking about negative actions.
James: These are used in unwanted situations.
SLANG EXPRESSIONS
James: The expressions you will be learning in this lesson are:
Selin: fişteklemek
Selin: madara olmak
Selin: ağız değiştirmek
Selin: diken üstünde oturmak
James: Selin, what's our first expression?
Selin: fişteklemek
James: literally meaning "to make someone edgy." But when it's used as a slang expression, it means "to provoke."
Selin: [SLOW] fişteklemek [NORMAL] fişteklemek
James: Listeners, please repeat.
Selin: fişteklemek
[pause - 5 sec.]
James: Use this slang expression when someone uses a mocking tone for provoking.
James: Now let's hear an example sentence.
Selin: [NORMAL] Özgür arkadaşını fiştekleyip kavgaya soktu. [SLOW] Özgür arkadaşını fiştekleyip kavgaya soktu.
James: "Özgür provoked his friend into a fight."
Selin: [NORMAL] Özgür arkadaşını fiştekleyip kavgaya soktu.
James: Okay, what's the next expression?
Selin: madara olmak
James: literally meaning "be bad, antipathic." But when it's used as a slang expression, it means "to be disgraced."
Selin: [SLOW] madara olmak [NORMAL] madara olmak
James: Listeners, please repeat.
Selin: madara olmak
[pause - 5 sec.]
James: Use this slang expression when feeling disgraced.
James: Now let's hear an example sentence.
Selin: [NORMAL] Dün sokak ortasında düşünce, madara oldum. [SLOW] Dün sokak ortasında düşünce, madara oldum.
James: "When I hit the floor in the middle of the street, I was embarrassed."
Selin: [NORMAL] Dün sokak ortasında düşünce, madara oldum.
James: Okay, what's our next expression?
Selin: ağız değiştirmek
James: literally meaning "to change your mouth." But when it's used as a slang expression, it means "to change your word."
Selin: [SLOW] ağız değiştirmek [NORMAL] ağız değiştirmek
James: Listeners, please repeat.
Selin: ağız değiştirmek
[pause - 5 sec.]
James: Use this slang expression when someone says something totally different than before.
James: Now let's hear an example sentence.
Selin: [NORMAL] Dün geleceğim dedin, bugün ağız değiştiriyorsun. [SLOW] Dün geleceğim dedin, bugün ağız değiştiriyorsun.
James: "Yesterday you said you would come, but now you act like you didn't."
Selin: [NORMAL] Dün geleceğim dedin, bugün ağız değiştiriyorsun.
James: Okay, what's the last expression?
Selin: diken üstünde oturmak
James: literally meaning "to sit on thorns." But when it's used as a slang expression, it means "to be restless."
Selin: [SLOW] diken üstünde oturmak [NORMAL] diken üstünde oturmak
James: Listeners, please repeat.
Selin: diken üstünde oturmak
[pause - 5 sec.]
James: Use this slang expression when someone is feeling really restless.
James: Now let's hear an example sentence.
Selin: [NORMAL] Hastanede haber beklerken diken üstünde oturuyorlardı. [SLOW] Hastanede haber beklerken diken üstünde oturuyorlardı.
James: "They were really restless waiting at the hospital."
Selin: [NORMAL] Hastanede haber beklerken diken üstünde oturuyorlardı.
QUIZ
James: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready?
James: You realized that you were walking around with chocolate all over your face.
[pause - 5 sec.]
Selin: madara olmak
James: "to be disgraced"
James: He keeps parking his car in her paid spot.
[pause - 5 sec.]
Selin: fişteklemek
James: "to provoke"
James: She can't sleep because of excitement about the event.
[pause - 5 sec.]
Selin: diken üstünde oturmak
James: "to be restless"
James: She says something rude about others, then acts like it didn’t happen.
[pause - 5 sec.]
Selin: ağız değiştirmek
James: "to change your word"

Outro

James: There you have it; you have mastered four Turkish Slang Expressions! We have more vocab lists available at TurkishClass101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time!
Selin: Hoşçakalın!

Comments

Hide