| INTRODUCTION |
| Brandon: Hi everyone! Welcome back to TurkishClass101.com. This is Lower Beginner Season 1 Lesson 10, Can You Describe Your Friend in Turkish? I’m Brandon! |
| Feyza: Merhaba. I'm Feyza. |
| Brandon: In this lesson, you'll learn how to describe basic character traits using adjectives. This conversation takes place at Hakan's house. |
| Feyza: Hakan and Asu are having a conversation about their pasts. |
| Brandon: They’re close friends, so they’ll be using informal language.Okay, let's listen to the conversation. |
| DIALOGUE |
| Hakan: En yakın arkadaşın kim? |
| Asu: Adı Elif. On sene önce okulda tanıştık. |
| Hakan:Nasıl bir kızdır? |
| Asu: Çok zeki ve iyidir. Biraz utangaç bir insandır. |
| Hakan: Utangaç mı? Enteresan. Sen çok dışa dönüksündür. |
| Brandon: Listen to the conversation one time slowly. |
| Hakan: En yakın arkadaşın kim? |
| Asu: Adı Elif. On sene önce okulda tanıştık. |
| Hakan:Nasıl bir kızdır? |
| Asu: Çok zeki ve iyidir. Biraz utangaç bir insandır. |
| Hakan: Utangaç mı? Enteresan. Sen çok dışa dönüksündür. |
| Brandon: Listen to the conversation with English translation |
| Hakan: En yakın arkadaşın kim? |
| Hakan: Who is your best friend? |
| Asu: Adı Elif. On sene önce okulda tanıştık. |
| Asu: Her name is Elif. We met at school ten years ago. |
| Hakan:Nasıl bir kızdır? |
| Hakan: What is she like? |
| Asu: Çok zeki ve iyidir. Biraz utangaç bir insandır. |
| Asu: She is very smart and nice. She is a little bit shy. |
| Hakan: Utangaç mı? Enteresan. Sen çok dışa dönüksündür. |
| Hakan: Shy? That is interesting. You are very outgoing. |
| POST CONVERSATION BANTER |
| Brandon: I’ve heard that life is a little easier for extroverts in Turkey. Why is that? |
| Feyza: Well, there are introverted and extroverted people in Turkey just like every country, but I think it’s easier for extroverts to cope with everyday life because Turkish society is based on mostly face-to-face communication. For example, you won’t find any price tags in the bakkal or “local grocery shop”. |
| Brandon: Ah, so you have to engage in dialogue to get what you want. I see what you mean now. And the same goes for local confectionery stores, bakeries, and pharmacies. So listeners, be prepared to talk! |
| Feyza: Exactly! When my Ukrainian friend came to visit me in Istanbul, she was shocked and a little frustrated by how much time and effort I spent with strangers just to buy something, or pay the fare on public transport. She said Turkey was not a country for shy people! |
| Brandon: Well at least you’ll learn Turkish quickly if you’re forced to talk all the time! Okay, now onto the vocab. |
| VOCAB LIST |
| Brandon: Let's take a look at the vocabulary for this lesson. The first word is… |
| Feyza: yakın [natural native speed] |
| Brandon: near |
| Feyza: yakın [slowly - broken down by syllable] |
| Feyza: yakın [natural native speed] |
| Brandon: Next we have.. |
| Feyza: arkadaş [natural native speed] |
| Brandon: friend |
| Feyza: arkadaş [slowly - broken down by syllable] |
| Feyza: arkadaş [natural native speed] |
| Brandon: Next.. |
| Feyza: okul [natural native speed] |
| Brandon: school |
| Feyza: okul [slowly - broken down by syllable] |
| Feyza: okul [natural native speed] |
| Brandon: Next.. |
| Feyza: kız [natural native speed] |
| Brandon: girl |
| Feyza: kız [slowly - broken down by syllable] |
| Feyza: kız [natural native speed] |
| Brandon: Next.. |
| Feyza: zeki [natural native speed] |
| Brandon: smart, intelligent |
| Feyza: zeki [slowly - broken down by syllable] |
| Feyza: zeki [natural native speed] |
| Brandon: Next.. |
| Feyza: iyi [natural native speed] |
| Brandon: good |
| Feyza: iyi [slowly - broken down by syllable] |
| Feyza: iyi [natural native speed] |
| Brandon: Next.. |
| Feyza: utangaç [natural native speed] |
| Brandon: shy |
| Feyza: utangaç [slowly - broken down by syllable] |
| Feyza: utangaç [natural native speed] |
| Brandon: Next.. |
| Feyza: enteresan [natural native speed] |
| Brandon: interesting |
| Feyza: enteresan [slowly - broken down by syllable] |
| Feyza: enteresan [natural native speed] |
| Brandon: and last is... |
| Feyza: dışa dönük [natural native speed] |
| Brandon: outgoing |
| Feyza: dışa dönük [slowly - broken down by syllable] |
| Feyza: dışa dönük [natural native speed] |
| KEY VOCAB AND PHRASES |
| Brandon: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first phrase is.. |
| Feyza: dışa dönük |
| Brandon: Which means "outgoing". |
| Feyza: Dışa dönük is used to describe people who are energetic and outgoing, as in Babam çok dışa dönük bir insandır meaning “My father is a very outgoing person.” The opposite of dışa dönük is içe dönük, which means “introvert.” |
| Brandon: Are there any important things to remember about this phrase? |
| Feyza: Well, it’s only used for people, so you can’t use it to refer to animals, for example. |
| Brandon: Can you give us an example? |
| Feyza: Sure! Dışa dönük insanlar daha sosyal mesleklerde başarılı oluyor. |
| Brandon: Which means “Outgoing people are most successful in social occupations.” Okay, what’s next? |
| Feyza: tanışmak |
| Brandon: Which means "to be acquainted with,” or “to meet" |
| Feyza: Tanışmak is a reciprocal verb meaning that an action is done mutually. |
| Brandon: When can you use this phrase? |
| Feyza: Tanışmak is used when two people meet for the very first time. It also has a second meaning, which is buluşmak, |
| Brandon: That literally means “to get together.” Can you give us an example using this word in the first meaning? |
| Feyza: Sure! Seni patronumla tanıştırmak istiyorum. |
| Brandon: "I will introduce you to my boss.” Okay, now onto the grammar. |
Lesson focus
|
| Brandon: In this lesson, you'll learn about Indefinite adjectives in Turkish. Adjectives fall into two major categories - qualifying adjectives that describe condition, color or shape of a noun, and descriptive adjectives. Indefinite adjectives fall under the second category, and describe the noun in a quantity, but without being specific. |
| Feyza: These adjectives indicate nouns not in precise and exact numbers and/or quantities but in general, roughly, approximately or vaguely. Indefinite adjectives are called Belgisiz Sıfatlar in Turkish. |
| Brandon: Let’s explore this in more detail with some examples. |
| Feyza: Firstly, Biraz limonata |
| Brandon: means “some lemonade” |
| Feyza: Birkaç çocuk |
| Brandon: means “a few children” |
| Feyza: Birçok insan |
| Brandon: means “some people,” “quite a few people” |
| Feyza: And Başka gün |
| Brandon: means “another day”. Can you give us a sentence using this one? |
| Feyza: Sure! Başka bir gün gelirim. |
| Brandon: This means “I will come another day.” |
| Feyza: Moving on, we have Birtakım insanlar |
| Brandon: Which means “a group of people,” or “some people” |
| Feyza: Her baba |
| Brandon: which means “every father” |
| Feyza: Herhangi bir tercih |
| Brandon: which means “whichever choice” |
| Feyza: Hiç bir zaman |
| Brandon: which means “never” |
| Feyza: Bütün yıl |
| Brandon: which means “all year long” |
| Feyza: And Bir gün |
| Brandon: which means “one (any) day”. Listeners, be sure to check the lesson notes for more information and examples on Turkish adjectives. |
Outro
|
| Brandon: And that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye! |
| Feyza: Görüşürüz. |
Comments
Hide