Lesson Transcript

Herkese merhaba! Nasılsınız? Ben Seda and here it is turkishclass101.com. Welcome!
So in this video, I will be talking about commonly confused words in Turkish.
And believe me, even Turkish people sometimes confuse these words, okay?
So get ready, you know, sit back and watch and take notes.
Are you guys ready? Ready? Let's start!
Okay, first one. We have like the different A's I talked about this before.
So a lot of confused words are about this.
So first one is âdet.
This means gelenek, görenek, custom, tradition.
And adet, sayı, quantity, number, âdet, adet, âdet, adet, okay?
Bayram tebriği güzel bir âdettir.
Eid greeting is a beautiful custom.
İşe giren kadınların adedi günden güne çoğalıyor.
The number of women entering the workforce is increasing day by day.
Okay, âdet, adet.
And the next one is âma, âma, kör, görme engelli, blind, visually impaired, ama, ama, but, however, okay?
Let's see the example, right?
Para kazanmayı hiç sevmiyordu ama hesapsız harcamaya bayılıyordu.
He didn't like making money at all, but he loved to spend carelessly.
The next one is âma, blind,
Onun âma olduğunu farketmemiş.
He didn't realize she was blind.
âma, ama
âma blind, ama but
Azami,
azami: en çok, en üst, en büyük, en yüksek
maximum: most, top, greatest, highest (degree, quantity)
asgari: En az, en aşağı, en düşük, en alt,
minimal, minimum:
Azami, asgari
Azami, asgari
Ben azami derecede haşarı bir çocuktum.
No I wasn’t
I was the most mischievous child.
Evimin asgari yüz metre yakınlarına kimsenin yaklaştırılmamasını emrettim.
Okay, antisocial,
I have ordered that no one be allowed within a hundred meters of my house.
Why?
Okay, the next one, next one is
bilakis: Tersine olarak, tam tersine, tersine, aksine
on the contrary
bilhassa: bile bile, isteyerek, özellikle:
in particular, especially
Bilakis aç kalmak metabolizmayı yavaşlatır ve kilo aldırır.
On the contrary, being hungry slows down the metabolism and makes you gain weight.
Yeah, that’s true.
Çocuklarıma karşı gösterdiğiniz ilgiye bilhassa minnettarım.
I am especially grateful for the care you show towards my children.
Okay, the next one is dâhi, dahi, dâhi, dahi, dahi means genius, creative, like extraordinary.
And dahi means also, though, even though, okay.
Atatürk bir dâhi idi. Atatürk was a genius.
Ben dahi senin ne istediğini anlamıyorum.
Even I don't understand what you want.
The next one is fiyat.
Fiyat, bir malın alım satım değeri.
Price, the trading value of an item.
Ücret, bir hizmetin karşılığında alınan para.
Fee, money received for a service.
Fiyatı her ne ise derhal ödeyeyim.
Whatever the price is, I will pay right away.
Hizmet vermeyip ücret talep ediyorsun.
You don't provide service but charge a fee.
Ücret, fiyat.
The next one.
hâlâ, hala.
Hâlâ, still, until now, yet.
Hala, babanın kız kardeşi. Aunt, your father’s older or younger sister
Sen hâlâ çıkmadın mı?
Halan seni dün görmeye geldi.
Your paternal aunt came to see you yesterday.
Hâlâ, hala.
İltica, sığınma, refuge, to take refuge.
İr, ir, irtica, gericilik.
Literally this means going back, like wanting to go back to the old times.
But it is something like fundamentalism.
Savaştan kaçan çok insan başka ülkelere iltica etti.
Many people fleeing the war took refuge in other countries.
İrtica dünü geri getirme hayalinden başka bir şey değildir.
Fundamentalism is nothing but the dream of bringing back yesterday.
But don't forget this is not exactly fundamentalism but there is no word in English.
İltica, irtica.
Laik, din ve devlet işlerinin ayrılması.
Secular, separation of the religion and state.
Layık, hak eden, worthy, deserving.
Laik, layık, laik, layık.
Türkiye laik bir demokrasidir.
Turkey is a secular democracy.
Turkey laik bir demokrasidir.
Sevilmeye o herkesten fazla layıktır.
Sevilmeye o herkesten fazla layıktır.
She deserves to be loved more than anyone else.
Layık, laik.
So, we have three here.
Mahiyet, nitelik, öz, iç yüzü.
Nature, quality, self, interior.
Maiyet, üst düzey görevinin yanındaki kişiler.
Entourage, people who are with a senior official.
Maliyet, üretimde bir mal elde edilinceye değin harcanan değerlerin, toplamı.
Cost, the sum of the value spent in the production until good is produced.
So, let's see the examples.
Mahiyet, maliyet, maliyet.
Bu olayın mahiyetini.
Bu olayın mahiyetini anlayana kadar araştırmaya devam edeceğim.
Bu olayın mahiyetini anlayana kadar araştırmaya devam edeceğim.
I will continue to research until I understand the nature of this event.
Mahiyet.
Bakan, toplantıya, tüm maiyetiyle birlikte katıldı.
The minister attended the meeting with his entire entourage.
Bir ev yapmanın maliyeti çok fazla.
Building a house costs a lot.
Mahiyet, maliyet, maliyet.
Deyim, idiom, deyim, deyim.
The other one is deyiş, deyiş.
Saying, deyiş.
Yeni bir dil öğrenirken, deyimleri anlamak zor olabilir.
While learning a new language, it can be difficult to understand idioms.
That's true, but they are important to understand the culture.
So learn the idioms, learn the deyims.
Deyim.
Now, deyiş.
Peki deyişleri korktukları için oldu.
They are saying, well okay, it's because they were afraid.
Deyim, deyiş.
Batın, karın, batın, abdomen.
Bâtın, batın, içi görünmeyen ezoterik.
Bâtın, invisible, esoteric.
Ağrısı dolayısıyla batın ultrasonu çektirdi.
He had an abdominal ultrasound due to his pain.
Bâtın ilimler dini çalışmaların gizli yönünü ele alır.
The esoteric sciences studied a hidden aspect of religious studies.
Batın, bâtın.
Etken, faktör, the thing that affects.
Factor.
Etken.
Etkin, hareketli, işleyen, çalışan, faal, aktif, dinamik.
Like active, mobile, functioning, working, dynamic.
Etken, etkin.
Bu sanatçıların çoğunun başarısında sahne kültürü etken olmuştur.
The stage culture has been a factor in the success of most of these artists.
Etkin bir satış yönetimi için ne yapacağını bilmiyor.
He doesn't know what to do for functioning sales management.
Etken, etkin.
Maruz.
Maruz.
Exposure.
Like it describes coming face to face with direct impact of an event or situation.
Maruz.
The other one is mazur.
Hoş görmek, bağışlamak.
Mazur görmek.
Excuse to forgive.
Maruz.
Mazur.
Kötü muameleye maruz kalan hayvanlar kurtarılıyor.
Abused, exposed to bad behavior.
Behavior animals are rescued. Abused animals are rescued.
Bu kadar hatadan sonra seni tekrar mazur göremem.
After so many mistakes, I cannot excuse you again.
Maruz, mazur
Tabi, tabii
Tabii means bağlı olmak
to be bound to something/someone
tabii: doğal, alışıldık, mantıklı, beklenilir
Like natural, familiar, logical, expected
Bir yere gitmek için senin arabana tabii olmaktan sıkıldım.
I'm tired of relying on your car to get somewhere.
Tabii, bounded
Bu davranışını tabii karşılamıyorum.
I do not find this behavior natural, logical.
Nüfus
Population
Nüfuz
Penetration
Nüfus, nüfuz
Sounds very similar.
Nüfus, nüfuz
Türkiye’nin nüfusu 80 milyondur.
I think still it's 80.
Turkey's population is 80 million.
Turkey's population is 80 million.
İlacın deriye nüfuz etmesi 10 dakika sürüyor.ּ
It takes 10 minutes for the drug to penetrate the skin.ּ
That was a lot of words and a lot of examples and sentences.
I hope it helped you a little.
It takes time to understand the vocabulary, to get used to it.
I hope you guys don't feel lost.
I hope some things are more clear.
I hope I helped you a little.
Do you think any of these words are confusing?
Did you know these words already or these are totally new to you?
I hope you were confused a little.
After you watched this video, it was like, aha, now I understand.
That was my goal here.
Comment below if you have still confusion or do you have any other words that confuse you.
I hope you guys enjoyed watching this video.
If you liked it, please click on the like and subscribe to this channel.
If you want more content like this, click the link in the description and sign up for free at www.TurkishClass101.com
I think that's it. We are done here.
You know what? I remember one more.
Now I can say one more.
Seda, which is my name, and it means sound.
And this is like a bonus.
Seda and Sade, like simple plain.
Sade, Seda.
Seda is a name and means sound.
Sade means plain.
Seda çok tatlı bir öğretmen.
Seda is a very sweet teacher.
Sade makarnadan daha çok hoşlanıyorum.
I enjoy plain pasta more.
This was a last minute example.
Okay guys, I will see you next time.

Comments

Hide