| Hi everybody! I'm Selin, and I'm back with another Turkish class. |
| So today's topic is: Top 10 Phrases You'll Need for a Date in Turkey. |
| Okay, let's start. |
| It's going to be a fun lesson. |
| Benimle yemeğe çıkar mısın? |
| Would you like to go out to dinner with me? |
| Benimle yemeğe çıkar mısın? |
| Benimle yemeğe çıkar mısın? |
| Would you like to go out to dinner with me? |
| So, I don't know the other countries, |
| but usually in Turkey guys ask to girls to go out to a date |
| usually. |
| But I think maybe, like recently it's changing of course. |
| Maybe girls are also asking. |
| But |
| this sentence I usually hear from the guys. |
| But this has to be like, how should I say? |
| Maybe you're talking for a long time. |
| Not long time, maybe you knew each other well, |
| you talked before, and then maybe you can ask this. |
| Like, don't just say this to anyone you just met or you had crush. |
| Just first maybe you talk, you know each other, |
| and then you can say, "Would you like to go out to dinner |
| with me?" |
| And I don't know the person's answer, but yes. |
| Bu hafta sonu boş musun? |
| Are you free this weekend? |
| Bu hafta sonu boş musun? |
| Bu hafta sonu boş musun? |
| Are you free this weekend? |
| So if you hear this sentence, probably you will think, |
| Um, this person has some feelings for me. |
| Bu hafta sonu boş musun? |
| So which means that person will ask you to go out. |
| Say if you say yes. |
| Evet, |
| bu hafta sonu boşum. |
| Yes, I'm free this weekend. |
| İşim yok. |
| I have nothing special to do. |
| İşim yok. |
| Well, if you want to reject the person, then, "No, I'm sorry." |
| Ah, hayır. |
| Özür dilerim. |
| Özür dilerim. |
| I'm sorry. |
| I have things to do this weekend. |
| Bu hafta sonu işim var. |
| İşim var, which means I have things to do this weekend. |
| Çok sevimlisin. |
| You are so cute. |
| Çok sevimlisin. |
| You are so cute. |
| Çok sevimlisin. |
| Oh, it's so romantic here. |
| They usually use it for girls, but I think girls actually use this for guys, too. |
| Like, if they say something funny or something, |
| you know, like joyful, then girls can also say çok sevimlisin |
| to a guy. |
| We actually have another way to say you're cute. |
| Çok tatlısın. |
| You are so cute. |
| Çok tatlısın ya," like with this tone of voice to guys. |
| It's just like çok sevimlisin. |
| Uh, almost no difference I think. |
| Çok sevimlisin. |
| Çok tatlısın. |
| It's really like, it's a really nice way to flirt, you know. |
| It's really, um, a cute sentence. |
| Harika görünüyorsun. |
| You look great. |
| Harika görünüyorsun. |
| You look great. |
| Harika görünüyorsun. |
| So it means you met with the person, right? |
| And now you see this person in front of you, and maybe you would like to compliment |
| to the dress or to the cloth that person is wearing. |
| So you can say harika görünüyorsun. |
| Or, like let's say you will say something to your girlfriend, |
| You can say, Bu elbise sana çok yakışmış. |
| This dress looks good on you. |
| Sana çok yakışmış. |
| Harika görünüyorsun. |
| Bu elbise sana çok yakışmış. |
| It will be perfect. |
| Çok güzel bir akşam oldu. |
| That was a great evening. |
| Çok güzel bir akşam oldu. |
| Çok güzel bir akşam oldu. |
| That was a great evening. |
| Okay, so the dinner is over. |
| Now you're just, maybe you'll just about to separate. |
| Ah, that was a great evening. |
| Then you say, Çok güzel bir akşam oldu. |
| And I think it's better to thank the person after you say çok güzel bir akşam oldu. |
| Just go with teşekkür ederim. |
| Seni arayacağım. |
| I'll call you. |
| Seni arayacağım. |
| Seni arayacağım. |
| I'll call you. |
| Well, you can use the sentence I'll call you, |
| and grammatically it's not wrong, but I think it will sound |
| like you will not call the person. |
| So it's better to say the exact time. |
| You can say, "I'll call you tomorrow then." |
| Yarın seni arayacağım. |
| I'll call you tomorrow. |
| person and you really mean to call again. |
| So just say the exact time, like, "I'll call you tomorrow morning. |
| I'll call you after I get back to home," or whatever, but just say the time. |
| I think it's better. |
| Seni eve bırakayım. |
| I will drive you home. |
| Seni eve bırakayım. |
| Seni eve bırakayım. |
| I will drive you home. |
| Oh, so you have a car. |
| I'll call you tomorrow. |
| No. |
| Okay. |
| Hmm, well, I think it's really... |
| Kind of you to say that. |
| Seni eve bırakayım. |
| Or you can maybe just say |
| Can I drive you home? |
| Like you can ask first. |
| So say like this. |
| Seni eve bırakayım mı? |
| Seni eve bırakabilir miyim? which means can I drive you home? |
| Like you're asking the permission. |
| Seni eve bırakabilir miyim? |
| Seni eve bırakabilir miyim? |
| It will be more like romantic I think. |
| So I think in Turkey |
| usually guys ask, uh, in the first date to drive you home. |
| It's very general. |
| It's very, um, common. |
| Like can I drive you home? |
| But I'm not sure if the person always accepts. |
| It, I think it really depends on the person. |
| Sometimes they do if the date goes well, but sometimes they don't. |
| But usually you hear the question like can I drive you home? |
| Seni tekrar görebilir miyim? |
| Can I see you again? |
| Seni tekrar görebilir miyim? |
| Seni tekrar görebilir miyim? |
| Can I see you again? |
| I like that one. |
| That's perfect. |
| It's, um, not very pushy, not very like full of self-confident, very kind. |
| Can I see you again? |
| Like thank you for tonight. |
| Can I see you again? |
| Seni tekrar görebilir miyim? |
| It's very gentle I think. |
| Pass for me. |
| Başka bir yere gidelim mi? |
| Shall we go somewhere else? |
| Başka bir yere gidelim mi? |
| Başka bir yere gidelim mi? |
| Nereye, nereye gidiyoruz ona bağlı tabii ki. |
| Shall we go somewhere else? |
| Where? |
| It depends on where. |
| Mm, so for example, after your dinner, |
| like your dinner is over, and maybe you would like to walk in |
| the beach after the dinner. |
| Let's say you live somewhere close to beach. |
| And then |
| shall we go to the beach after our dinner is over? |
| You can ask. |
| But if you just directly say "Başka bir yere gidelim mi?" |
| Then probably the person will ask you where, right? |
| It depends on where. |
| So just be more specific, like about everything, about time, about the place you go. |
| It will be always better I think. |
| Burayı nasıl buldun? |
| What do you think of this place? |
| Burayı nasıl buldun? |
| Burayı nasıl buldun? |
| What do you think of this place? |
| Or, um, you don't need to say "burayı". |
| Nasıl buldun? |
| What do you think? |
| But instead of "burayı", if you put the name of the place you go, |
| Restoranı nasıl buldun? |
| What do you think about the restaurant? |
| Cinema. |
| Sinemayı nasıl buldun? |
| It's also fine. |
| So "nasıl buldun?" |
| This phrase, you can use it with any, anything. |
| So anywhere you go you can ask this question. |
| Nasıl buldun? |
| And this is the end. |
| Oh, I'm so sad. |
| I'm sure you're sad, too, this time. |
| I hope to see you guys in the next video. |
| Please take care, and don't forget to use these phrases if |
| you're trying to date a Turkish guy or girl. |
| See you guys. |
| Bye bye. |
Comments
Hide