| INTRODUCTION |
| Gabriella: Hello and welcome back to TurkishClass101.com. This is Absolute Beginner, season 1, lesson 9, What is This Turkish Item? I’m Gabriella. |
| Feyza: Merhaba! And I’m Feyza! |
| Gabriella: In this lesson, you'll learn how to ask for more information about things. |
| Feyza: The conversation takes place at Hakan’s house. |
| Gabriella: It’s between Bora, his wife Merve and their friend Hakan. |
| Feyza: They use informal language. |
| Gabriella: Merve and Bora are talking about their gift for Hakan. Ok, let’s listen to the conversation. |
| DIALOGUE |
| Hakan: Bu reçel mi? |
| Bora: Evet, doğru. (Bu) Türkiye’nin ünlü bir reçelidir. |
| Merve: Evet, bu bir kavanoz gül reçeli! |
| Hakan: Gül reçeli?! Nerede yapılıyor? |
| Merve: Isparta. Yerken mis gibi kokar! |
| Gabriella: Let’s hear the conversation one time slowly. |
| Hakan: Bu reçel mi? |
| Bora: Evet, doğru. (Bu) Türkiye’nin ünlü bir reçelidir. |
| Merve: Evet, bu bir kavanoz gül reçeli! |
| Hakan: Gül reçeli?! Nerede yapılıyor? |
| Merve: Isparta. Yerken mis gibi kokar! |
| Gabriella: Now, let’s hear it with the English translation. |
| Hakan: Bu reçel mi? |
| Hakan: Is this jam? |
| Bora: Evet, doğru. (Bu) Türkiye’nin ünlü bir reçelidir. |
| Bora: Yes, right. (This) is a famous Turkish jam. |
| Merve: Evet, bu bir kavanoz gül reçeli! |
| Merve: Yes, this is a jar of rose jam. |
| Hakan: Gül reçeli?! Nerede yapılıyor? |
| Hakan: Rose jam?! Where is it produced? |
| Merve: Isparta. Yerken mis gibi kokar! |
| Merve: Isparta. It smells pleasant when eating. |
| POST CONVERSATION BANTER |
| Gabriella: So Feyza, what’s the most important meal in Turkish cuisine? |
| Feyza: Breakfast of course! |
| Gabriella: Wow, you sound very confident about that! |
| Feyza: I am! And that’s because Turkish breakfast is very well balanced, abundant in different types of food, nutritious, and also culturally important. |
| Gabriella: So what’s in a Turkish breakfast? |
| Feyza: It all depends on the region, but a typical Turkish breakfast includes various types of bread, cucumbers and tomatoes in olive oil, various types of jam, honey, feta cheese, eggs, kashkaval cheese, and green or black olives. |
| Gabriella: And one of the most essential parts... Turkish black tea! |
| Feyza: (laughs) Yes. In some families, especially with young kids, eating cereal is also very common. |
| Gabriella: But muffins and pancakes are uncommon in Turkish breakfast. So what’s the cultural importance of a typical Turkish breakfast? |
| Feyza: It’s a reason for all the family to gather together and dine, especially on the weekends. |
| Gabriella: Turkish people really look forward to a savory, rich breakfast, especially on Sundays. |
| Feyza: That’s right. Sunday breakfasts usually start late and last a long time. The food is prepared diligently and there’s a lot of variety. |
| Gabriella: For example, the yummy scrambled eggs with sujuk - a type of sausage - or scrambled eggs with green pepper, tomatoes and olive oil. |
| Feyza: Yes. And the sausage dish is called Sucuklu yumurta, while the eggs with peppers are called Menemen. Another popular food is clotted cream with toast and jam. |
| Gabriella: In Turkey, balconies or verandas are active living areas where breakfasts are held in the summertime. |
| Feyza: And breakfasts can last until noon, while people enjoy a cup of Turkish coffee and good company. |
| Gabriella: Ah that sounds so nice! I’d love to try it one day. |
| VOCAB LIST |
| Gabriella: The first word we shall see is... |
| Feyza: bu [natural native speed] |
| Gabriella: this |
| Feyza: bu [slowly - broken down by syllable] bu [natural native speed] |
| Gabriella: Next |
| Feyza: reçel [natural native speed] |
| Gabriella: jam |
| Feyza: reçel [slowly - broken down by syllable] reçel [natural native speed] |
| Gabriella: Next |
| Feyza: kavanoz [natural native speed] |
| Gabriella: jar |
| Feyza: kavanoz [slowly - broken down by syllable] kavanoz [natural native speed] |
| Gabriella: Next |
| Feyza: gül [natural native speed] |
| Gabriella: rose |
| Feyza: gül [slowly - broken down by syllable] gül [natural native speed] |
| Gabriella: Next |
| Feyza: nerede [natural native speed] |
| Gabriella: where |
| Feyza: nerede [slowly - broken down by syllable] nerede [natural native speed] |
| Gabriella: Next |
| Feyza: yapılmak [natural native speed] |
| Gabriella: to be produced/ be done |
| Feyza: yapılmak [slowly - broken down by syllable] yapılmak [natural native speed] |
| Gabriella: Next |
| Feyza: mis [natural native speed] |
| Gabriella: clean and sweet smelling, fragrant |
| Feyza: mis [slowly - broken down by syllable] mis [natural native speed] |
| Gabriella: Next |
| Feyza: kokmak [natural native speed] |
| Gabriella: smell |
| Feyza: kokmak [slowly - broken down by syllable] kokmak [natural native speed] |
| Gabriella: And last... |
| Feyza: yemek [natural native speed] |
| Gabriella: eat |
| Feyza: yemek [slowly - broken down by syllable] yemek [natural native speed] |
| KEY VOCAB AND PHRASES |
| Gabriella: Let’s take a closer look at some of the words and phrases from this lesson. What are we starting with? |
| Feyza: Let’s start with the essentials. |
| Gabriella: Which one is that? |
| Feyza: It’s “bu” meaning” this” |
| Gabriella: It can be an adjective or an adverb, depending on the following word. |
| Feyza: Correct. If “bu” is followed by a noun like for example, “bu çiçek” |
| Gabriella: Meaning “this flower”, then it is a demonstrative adjective. |
| Feyza: Yes, yet when it is followed by a word other than a noun, it becomes a demonstrative pronoun. |
| Gabriella: For example, imagine you are pointing at a plate of savory Turkish kebab, you would ask |
| Feyza: “Bu baharatlı mı?” |
| Gabriella: meaning “Is this spicy?” |
| Feyza: Listeners, don’t forget to check out the lesson focus section in the lesson notes for details and exceptions. |
| Gabriella: So what’s our next word Feyza? |
| Feyza: It’s “yemek” and it can mean two different things... |
| Gabriella: ...the action of eating, and the food itself. |
| Feyza: That’s correct. So in Turkish “yemek yemek” meaning “to eat food” is grammatically correct |
| Gabriella: What’s more is that it’s a frequently used expression. A good example is, |
| Feyza: “Yemek yemeğe gidelim mi?” |
| Gabriella: Meaning “Shall we go out to eat?” You answer, |
| Feyza: Şimdi gelemem, yemek yiyorum” |
| Gabriella: meaning “ I cannot come now, I am eating.” |
| Feyza: An important cultural fact to keep in mind is that in Turkish, “yemek” refers to only the main dish or appetizers. Desserts, beverages or junk food don’t count as “yemek”. |
| Gabriella: See the lesson notes for more examples on this! And now to our final word! |
| Feyza: It’s“nerede” |
| Gabriella: A very useful adverb meaning “where?” Listeners, memorizing this word will make your life in Turkey so much easier, whether you’re visiting or living there. |
| Feyza: I agree. Imagine being able to say, Taksi durağı nerede? when commuting. |
| Gabriella: It translates to“where is the taxi stand?” Okay, now onto the grammar. |
| GRAMMAR POINT |
| Gabriella: In this lesson, you’ll learn how to form a question using the pattern [Asking if A is B.] |
| Feyza: In Turkish, “[А] [В] mi?” |
| Gabriella: “Is [A][B]?” Sounds pretty easy! |
| Feyza: The interrogative form requires the -mi/-mı suffixes at the end of the sentence to be written separately. |
| Gabriella: Listeners! Watch out for that, so you can avoid a major spelling mistake! Okay. Let’s give an example. |
| Feyza: Bu kalem mi? |
| Gabriella: “Is this a pen?” And our next example contains the key vocabulary for this lesson. |
| Feyza: Bu yemek acı mı? |
| Gabriella: Is this food hot? |
| Feyza: The difference between the -mi and -mı interrogative suffixes is determined by the Turkish vowel harmony rules. |
| Gabriella: Our second grammar point is also related to our final key vocabulary. |
| Feyza: Yes. It’s “nerede”. This adverb also functions when finding the indirect object of a sentence. |
| Gabriella: In Turkish, when you ask the following questions about the verb of a sentence... |
| Feyza: Nereye, nerede or nereden |
| Gabriella: Meaning, “to where”, “where” and “from where” |
| Feyza: …or kime, kimde, or kimden |
| Gabriella: Meaning “to whom,” “whose” and “from whom…” |
| Feyza: ...determines the indirect subject of the sentence. Let’s give an example. |
| Gabriella: I ate at home. |
| Feyza: Evde yemek yedim. You ask “nerede” meaning “where” to the verb. |
| Gabriella: Where did you eat? |
| Feyza: Evde. |
| Gabriella: There you get the indirect object of the sentence. In this context, it’s the thing or space that is affected by the result of the action of the verb. |
| MARKETING PIECE |
| Feyza: Premium members, get all the lessons or just the lessons you want with My Feed. |
| Gabriella: My Feed is a powerful tool that delivers lessons and materials you want, right to your computer. |
| Feyza: Choose your level and the lessons you want at TurkishClass101.com. |
| Gabriella: A personalized profile created, and you can download ALL the lessons with a click of the button. |
| Feyza: This is a great way to customize your language learning experience. |
| Gabriella: So that you can just focus on mastering turkish! |
| Feyza: Go to www.TurkishClass101.com to setup your customized My Feed today! |
Outro
|
| Gabriella: OK, listeners, that’s all for this lesson. Check the lesson notes for more examples, and don’t forget to practice them. Until next time! |
| Feyza: Hoşçakalın! |
Comments
Hide